Примеры употребления "getting worse" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все102 ухудшаться70 ухудшение4 другие переводы28
The epidemic is getting worse. Эпидемия усугубилась.
My cough is getting worse. Мой кашель становится хуже.
My little boy's getting worse. Моему мальчику становится хуже.
He's getting worse on the prednisone. От преднизона ему становится хуже.
The financial situation is getting worse week by week. Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
The plumbing problem at the Dirty Robber keeps getting worse. Проблема с трубами в "Грязном разбойнике" становится все хуже.
She won't wake up, and her vitals are getting worse. Она не может очнуться, и её состояние становится всё хуже.
Lassie's off his tree, and he's only getting worse. Лесси сошел с ума и ему становится только хуже.
She's getting worse, and there's no sign of a pheochromocytoma. Ей хуже, и ни единого признака феохромоцитомы.
Well, if a protective coating is floating my jeep, this thing's getting worse. Если защитное покрытие заставляет мой джип летать, все становится хуже.
I spend half my district round time with the diabetics, and it's getting worse! Половину времени участкового обхода я провожу с диабетиками, и это только усугубляется!
Let’s be honest: There is a Roma problem in Europe, and it is getting worse. Если честно: в Европе существует так называемая «цыганская проблема», и она становится все острее и острее.
Now, the tumor is blocking the pharynx, so her breathing's just gonna keep getting worse. Опухоль блокирует зев, так что с дыханием будет все хуже.
You said we'd be done by now, and it's getting worse instead of better. Ты сказала, что в это время мы уже закончим, но становиться все хуже, а не наоборот.
She's been given three rounds of beta blockers plus amiodarone, and she's just getting worse. Три раза бета-блокаторы плюс амиодарон, а ей только хуже стало.
Life is getting worse for young people, we’re often led to believe, but what do the statistics say? Нам часто внушают, что жизнь у молодежи стала хуже. Однако что по этому поводу говорит статистика?
This is the real skills gap that existed before the Great Recession, and it is getting worse over time. Это реальный разрыв навыков, который существовал до Великой рецессии, и он расширяется с течением времени.
The climate news, I'm sorry to say, is going to keep getting worse than we think, faster than we think. Мне жаль, но с климатом дело будет обстоять хуже ожидаемого, и быстрее ожидаемого.
But, even if we are not getting any better at dealing with financial crises, things have not necessarily been getting worse, either. Но, даже если мы не улучшим свои способности в преодолении финансовых кризисов, это также вовсе не означает, что дела становятся хуже.
Bottlenecks have a particularly significant impact on road infrastructure, where the problem is systemic and is getting worse every year as the number of road vehicles increases. Особенно существенно воздействие «узких мест» применительно к инфраструктуре автомобильных дорог, где проблема носит системный характер и усугубляется возрастающими из года в год темпами автомобилизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!