Примеры употребления "getting lost" в английском с переводом "потеряться"

<>
The executive key cards keep them from getting lost in the labyrinth. Управленческие пропуска не дают сотрудникам потеряться в лабиринте.
Even to avoid getting lost is extremely difficult, let alone to navigate an entire strike team. Даже не потеряться там крайне трудно, не говоря уже о том, чтобы вести за собой боевой отряд.
Mr. Socha, we got lost. Пан Соха, мы потерялись.
If you get lost, just call me. Если ты потеряешься, просто позвони мне.
He got lost while walking in the woods. Он потерялся когда гулял по этому лесу.
Make sure you stick together so no one gets lost. Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся.
It's named after a hiker who got lost there. Он назван в честь путешественника, который там потерялся.
Pin a note on you this time so you don't get lost. Приколю на вас записку, чтобы в этот раз вы не потерялись.
It is very easy to get lost in Pete's beautiful, dead eyes. Очень легко потеряться в прекрасных, безжизненных глазах Пита.
You never want it to happen, but your Windows Phone could get lost or even stolen. Как бы мы ни старались этого избежать, телефон с Windows Phone может потеряться или же его могут украсть.
He could get lost in those woods and wake up inside the belly of a bear. Он может потеряться в этих лесах и проснуться внутри живота медведя.
There's a company that provides a cell phone service you have in case you get lost in the woods. Есть компания, выпустившая мобильный телефон, чтобы у вас была связь на случай, если вы потеряетесь в лесу.
They are multinational, as I say, they are branded, they have a clear identity, so they don't get lost in a busy world. Они многонациональны, как я уже говорил, у них есть своя марка и свое лицо, так что им не потеряться в нашем суетливом мире.
You hijack an alien ship, fly a one-way ticket to the moon, get lost somewhere up there in the void of the galaxy, and you still won't die. Ты мог бы похитить вражеское судно, полететь на луну по одностороннему билету, потеряться где-то там в пустоте галактики, и все равно бы выжил.
I liked the fine detail it gave my work, but I wanted to make them larger - to shift from being an object you look at to something you could get lost in. Мне нравились те тонкие детали, которые кружево привносило в мои работы, но я хотела сделать их больше - превратить их из объектов, на которые просто смотришь, во что-то большое, в чём можно потеряться.
I mean, we were all pissed on cider and we only met the once but it was you that made us go to the other party and then we got lost and your dad, he spent all night looking for you. То есть, мы тогда были все пьяные и виделись только однажды, но это из-за тебя нам пришлось пойти на другую вечеринку, а потом мы потерялись и твой отец провёл всю ночь в поисках тебя.
My mother said if I ever get scared or lost or tired, I should call her. Мама сказала, что если мне будет страшно или я потеряюсь, я должна звонить ей.
But every time I thought I was beginning to get a handle on the Koran - that feeling of "I get it now" - it would slip away overnight, and I'd come back in the morning wondering if I wasn't lost in a strange land, and yet the terrain was very familiar. Но каждый раз, когда казалось, я находила ключ к Корану - это ощущение "теперь-то я понимаю" - оно ускользало за ночь. И утром я приступала снова, раздумывая, не потерялась ли я в чужом краю. И все же земля казалась очень знакомой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!