Примеры употребления "getting laid" в английском

<>
I'm just saying if you spend all your off-work time and energy getting laid, it's gonna spill into your work as well. Я просто говорю, что если ты тратишь всё своё нерабочее время и энергию, на то, как бы заняться сексом, то это отразится также на твоей работе.
It means that the combined effect of being less worried and having more virus out there in the population - more people living longer, healthier lives, more likely to be getting laid is outweighing the effects of lower viral load, and that's a very worrisome thing. Это означает, что меньшая обеспокоенность в сочетании с бОльшим количеством вируса в крови у этой группы людей, которые живут дольше и лучше себя чувствуют, и имеют больше шансов заниматься сексом, - эти факторы перевешивают эффект от подавления вируса лекарствами, и этот факт нас очень беспокоит.
He's been majorly cranky ever since he stopped getting laid. Он совсем издёргался из-за отсутствия секса.
Chevy promised me the same thing, just so he could keep getting laid. Чеви обещал то же самое, а я развесила уши.
You ran away from the real world when getting laid didn't work out so good. Вы убежали от реального мира, когда оказалось, что это не так уж и хорошо.
The kid's getting laid for the first time in his life, he'd rob a bank if you asked him. У парня был секс первый раз в своей жизни, он ограбит банк, если ты его попросишь.
Having to ask my husband for help because I'm sick, and we're newly married; initiating sex with my husband; initiating sex with my wife; being turned down; asking someone out; waiting for the doctor to call back; getting laid off; laying off people - this is the world we live in. Просить мужа о помощи, потому что я заболела, а мы недавно поженились, проявлять инициативу в сексе по отношению к мужу, по отношению к жене, получать отказ, звать на свидание, ждать, пока доктор перезвонит; получить вынужденый отпуск, отправить работника в вынужденный отпуск - это мир, в котором мы живем.
There was a girl to blame for my "Getting Out the Vote" just to get laid. Была одна девушка, ответственная за мое "увеличение голосов", просто для траха.
You'd better go. It's getting late. Тебе лучше идти. Становится поздно.
Our hens laid a lot of eggs yesterday. Вчера наши курицы снесли много яиц.
They succeeded in getting that job. Им удалось получить эту работу.
The whole village was laid flat by the earthquake. Вся деревня сравнялась с землей в результате этого землетрясения.
It is getting cooler and cooler. Становится всё холоднее и холоднее.
Heavy taxes are laid on wine. На вино наложили большой налог.
The financial situation is getting worse week by week. Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
He laid out this garden. Он разбил этот сад.
You finally succeeded in getting a job. Тебе, наконец, удалось найти работу.
She laid down the gun on the floor. Она положила ружьё на пол.
Our world is getting smaller and smaller every year. Наш мир становится все меньше и меньше с каждым годом.
He laid his head on the pillow. Он положил голову на подушку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!