Примеры употребления "get worse" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все97 ухудшаться70 другие переводы27
Bad situations can always get worse. Плохие ситуации всегда могут стать ещё хуже.
Peri's just gonna get worse. Пери просто станет хуже.
Father, your cold will get worse. Отец, Вы простужены, будет ещё хуже.
Things are only going to get worse. Дела становятся все хуже и хуже.
- Is the bottom near or can things get worse? 3. Настанет ли перелом, или все может стать еще хуже?
I didnt expect it to get worse this fast. Я не ожидал, что всё так повернётся.
Blinder is absolutely right that the problem could get worse. Блайндер абсолютно прав в том, что проблема может усугубиться.
if the present impasse continues, the situation will only get worse. если выход из сегодняшнего тупика не будет найден, ситуация лишь усугубится.
And the obsession can get worse when you've been rejected. И одержимость может стать еще сильнее, когда вас отвергли.
So if things are so bad now, how can they get worse? Таким образом, если дела обстоят настолько плохо, то как они могут стать еще хуже?
But things might have to get worse before the political mood swings. Но дела должны пойти намного хуже, прежде чем произойдет переключение политических настроений.
Matters could get worse in 2011, as rising unemployment cuts household consumption. В 2011 году дела могут пойти ещё хуже, так как растущая безработица сокращает частное потребление.
Every time we in Nepal think things can't get worse, they do. Каждый раз, когда мы в Непале думаем, что хуже уже быть не может, оказывается, что мы ошибались.
The planetary protection dilemma will only get worse as the spacecraft become more complicated. Проблемы защиты планет будут становиться все серьезнее по мере развития и совершенствования космических кораблей.
The mangroves are being cut down; the effects of things like the tsunami get worse. Мангровые заросли вырубаются, стихийные бедствия, цунами и прочие, наносят все больший ущерб.
Just when it seemed that things couldn’t get worse, it appears that they have. Как раз, когда уже казалось, что хуже быть уже не может, оказывается, что это не так.
As you move down the ladder of apartments, you see that they get worse and worse. Если просмотреть квартиры справа-налево, видно, что обстановка в них становится беднее.
But one thing is certain: if the present impasse continues, the situation will only get worse. Но одно ясно: если выход из сегодняшнего тупика не будет найден, ситуация лишь усугубится.
And I told you Louis would get worse, and you said I had to take it. Я предупреждал тебя, что Луис оборзеет, но ты сказала смириться.
In itself that is not terrible, but where is the assurance that it will not get worse. Само по себе это не страшно, но где гарантии того, что дела не пойдут хуже?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!