Примеры употребления "get older" в английском

<>
Переводы: все30 становиться старше13 другие переводы17
As you age, as you get older. Когда вы взрослеете, когда выростаете.
As you get older, you become more stable. Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние.
As refugee children get older, the education gap widens. По мере взросления детей беженцев, разрыв в образовании возрастает.
Like, for me, as I get older, the sex that I'm into changes. Что касется меня, я старею, и предпочтения в сексе меняются.
This is accurate in purely chronological terms - old leaders inevitably get older, after all. Это точно с точки зрения исключительно хронологических рамок - старые лидеры неизбежно стареют.
When you get older, there isn't a lot left to be frightened of. Чем старше становишься, тем меньше вещей тебя пугают.
When people get older, they don't necessarily choose to follow this kind of surgery. При старении люди не обязательно стремятся сделать себе такую операцию.
The financial crisis gripping that region is just one year old and likely to get older. Финансовому кризису, поразившему регион, всего один год, и, вероятно, он продлится дольше.
But as I get older, I'm also very nuanced about what that word "success" might mean. Но чем старше я становлюсь, тем лучше я понимаю значение слова "успех".
And then, of course, as you get older, it's almost like age is a form of lithium. Однако, потом, конечно, когда взрослеешь, возраст можно представить как что-то вроде лития.
And the longer we live, the more expensive it is to take care of our diseases as we get older. И чем дольше мы живем, тем дороже становится лечение наших болезней пока мы стареем.
And that doesn't make any sense at all, because we don't know of any dinosaurs that gain teeth as they get older. И это совершенно бессмысленно, потому что нам неизвестен ни один динозавр, у которого появляются зубы по мере старения.
So again, this is another one of those playful activities that, as we get older, we tend to forget and we have to relearn. Итак еще раз, это очередной из видов игровой деятельности, которому нужно учиться заново, ведь мы взрослеем и забываем.
For example, when search returns no results for items that do exist in your mailbox, or you get older data when you have newer items. Например, если поиск не возвращает результаты для элементов, которые на самом деле содержатся в почтовом ящике, или возвращает более старые данные при наличии новых элементов.
if you continue to act like an artist as you get older, you'll increasingly feel pressure - people will question your actions and ask you to act properly. вести себя как художник в детстве, то всё больше ощущаете давление окружающих - они будут удивляться вашему поведению и призывать вас вести себя как полагается.
As an inevitable consequence of the “demographic hole” of the 1990′s, when the birth rate imploded to all-time lows, Russia’s population is going to get older. Это неизбежное следствие «демографической ямы» 1990-х годов, когда рождаемость рухнула до рекордно низкого уровня.
And we know that as you get older in life, if you're obese when you're younger, that can lead to chronic diseases that not only reduce your quality of life, but are a tremendous economic burden on our health care system. И мы знаем, что по мере старения, если вы в молодости страдали ожирением, это может привести к хроническим болезням, и это не только уменьшает качество нашей жизни, но становится также чрезвычайно тяжёлой ношей для здравоохранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!