Примеры употребления "genomic" в английском

<>
Welcome to the genomic revolution Добро пожаловать в геномную революцию
This is the genomic revolution today. Это геномная революция сегодня.
In Mexico, the Institute for Genomic Medicine is genotyping the country’s entire population. В Мексике Институт геномной медицины собирает генотипы всего населения страны.
Over 80 major diseases have been cracked at the genomic level, but this is quite extraordinary: На геномном уровне найдены средства против более 80 серьёзных заболеваний, и это просто необычайно.
For this study, Holmes and his colleagues pulled viral genomic sequences from a number of publicly accessible databases. В рамках таких исследований Холмс с коллегами отбирает геномные последовательности из целого ряда доступных баз данных.
Every day you’ll find me working in the Institute for Genomic Biology, even though my home department is physics. Каждый день я работаю в Институте геномной биологии, хотя моя «родная» отрасль — физика.
And so I urge you all to wake up and to tune in and to influence the genomic revolution that's happening all around you. Я призываю всех вас проснуться, разобраться и влиять на геномную революцию, которая происходит на ваших глазах.
Luckily, it’s now much easier to do that sort of analysis with the growth of metagenomics, the study of genomic information extracted from the environment. К счастью, проводить такого рода анализ стало легче с появлением и развитием метагеномики, как называют раздел геномики, изучающий не геном отдельного организма, а совокупность геномной информации, получаемой из окружающей среды.
Policymakers will need to meet new demands for education and training, and implement effective mechanisms for regulating, say, self-driving cars or the use of genomic data to develop personalized drugs. Высшие чиновники должны будут удовлетворять новые запросы на образование и профессиональную подготовку и внедрять эффективные механизмы регулирования, например, для роботизированных автомобилей или использования геномных данных для разработки персонифицированных лекарств.
NaCTeM integrates areas such as: Bioinformatics and genomics - Research involves predicting and extracting properties of biological entities through combining large-scale text analysis with experimental biological data and genomic information resources. NaCTeM включает такие области, как: Биоинформатика и геномика - Исследование предполагает предсказание и извлечение свойств биологических единиц путем комбинирования широкомасштабного анализа текста с экспериментальными биологическими данными и ресурсами геномной информации.
On the basis of previous findings on the trans-generational transfer of radiation-induced genomic damage of intact and regenerating liver, the rate of elimination of damaged cells through mitotic death during ontogenesis was studied. На основе выводов предыдущих исследований в отношении передачи следующим поколениям геномных повреждений, вызванных радиацией, в незатронутой и регенерирующей печени была изучена скорость ликвидации поврежденных клеток в результате отмирания клеток в процессе онтогенеза.
In the course of a first infection, a small fragment of the viral genome – a kind of signature – is copied into the CRISPR genomic island (an extra piece of genome, outside of the parent genome text). В ходе первой инфекции, небольшой фрагмент вирусного генома – своего рода подпись – копируется в геномный остров CRISPR (дополнительный фрагмент генома, вне текста родительского генома).
It's a study at Harvard where, at the end of the study, they're going to take my entire genomic sequence, all of my medical information, and my identity, and they're going to post it online for everyone to see. Это исследование проводится Гарвардским университетом, и в конце они собираются взять всю мою геномную последовательность, мою личную и медицинскую информацию и разместить её в интернете в открытом доступе.
The activities focus on translational research to better utilize genomic information to enhance drugs, vaccines and diagnostics discovery, functional genomics derived from the Anopheles gambiae sequence and ethical, legal and social implications of the potential use of genetically modified mosquitoes for malaria control; Мероприятия посвящены касающимся реализации на практике научным исследованиям в целях лучшего использования геномной информации для совершенствования процесса разработки лекарств, вакцин и методов диагностики, функциональной геномики, полученной на основе последовательности Anopheles gambiae, и этическим, правовым и социальным последствиям потенциального использования генетически измененных комаров для борьбы с малярией.
Canadian and Chinese researchers are also using genomic analysis of the microbial communities living in hydrocarbon deposits to develop new bioprocesses that will make oil and gas extraction greener, by enhancing resource recovery, reducing water and energy use, and minimizing greenhouse-gas emissions. Канадские и китайские учёные с помощью геномного анализа микробных сообществ, живущих в залежах углеводородов, разрабатывают новые биопроцессы, позволяющие повысить экологичность добычи нефти и газа за счёт увеличения эффективности использования ресурсов, сокращения расходов воды и энергии, минимизации выбросов парниковых газов.
This section contains information on advances in genomic technologies, synthetic biology and open-source publication of research data, which was gathered in the course of the Unit's research and interactions with the various international, regional and national bodies with expertise in these areas. Этот раздел содержит информацию о достижениях в сфере геномных технологий, синтетической биологии и об открытых публикациях научных данных, которая была собрана в ходе исследований и взаимодействия Группы с различными международными, региональными и национальными органами, обладающими экспертной квалификацией в этих областях.
The use of genomic expertise to improve health care is just beginning. Применение знаний геномики для повышения качества медицины лишь начинается.
So what I often like to say is that, from a genomic perspective, we are all Africans. Поэтому мне нравится говорить, что с генетической точки зрения мы все африканцы.
But this method omits much of what has been learned about genomic evolution in the last quarter-century. Но подобный метод не принимает во внимание большую часть того, что уже было изучено о развитии генома в последние четверть века.
Thanks to new genomic evidence, we can say with greater confidence how long this nightmare has been recurring. Благодаря новым генетическим свидетельствам, мы можем с большой уверенностью сказать, как давно начался этот приходящий волнами кошмар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!