Примеры употребления "general reference" в английском

<>
Переводы: все69 ссылка57 другие переводы12
The reservation to article 16, paragraph 2, makes a general reference to Islamic Shariah. В оговорке к пункту 2 статьи 16 содержится общая ссылка на исламский шариат.
Perhaps instead of a general reference to occupied Arab territories, a specific reference could be included to the Syrian Golan. Быть может, вместо общей ссылки на оккупированные арабские территории в текст можно включить конкретное упоминание о сирийских Голанах.
It was suggested that a general reference to article 36 rather than to specific paragraphs could be considered as an alternative approach. Было предложено рассмотреть в качестве возможного альтернативного подхода включение общей ссылки на статью 36, а не на ее отдельные пункты.
Similar problems arise where there is a general reference to domestic law, whether it be domestic law generally, the constitution or domestic customs. Схожие проблемы возникают в тех случаях, когда делается общая ссылка на внутреннее право, независимо от того, является ли оно внутренним правом вообще, конституцией или внутренними обычаями.
Some delegations felt that this list is not necessary and that a general reference to the principles of risk management would be sufficient. Некоторые делегации сочли, что необходимости в этом перечне нет и что вполне достаточно сделать общую ссылку на принципы управления рисками.
Some delegations felt that this list is not necessary and that a general reference to the principles of risk management will be accepted. Некоторые делегации сочли, что необходимости в этом перечне нет и что вполне достаточно сделать общую ссылку на принципы управления рисками.
Some delegations felt that this list was not necessary and that a general reference to the principles of risk management would be sufficient. Некоторые делегации сочли, что необходимости в этом перечне нет и что вполне достаточно сделать общую ссылку на принципы управления рисками.
The reservation consists of a general reference to national law and does not clearly define to what extent Mauritania has accepted the obligations under the Convention. Оговорка состоит из общей ссылки на национальное право и конкретно не указывает, в каком объеме Мавритания взяла на себя обязательства по Конвенции.
For example, a general reference such as “all terms and conditions as per charter-party” is sometimes considered sufficient to incorporate the arbitration clause, but not always. Например, иногда считается достаточным включить в арбитражную оговорку общую ссылку, такую как " все положения и условия чартера ", но так бывает не всегда.
Mr. Elsayed (Egypt) said that the general reference to “due diligence” in the chapeau of draft article 15 was insufficient, since due diligence was governed by many different criteria. Г-н ас-Саид (Египет) говорит, что общая ссылка на " надлежащую осмотрительность " во введении проекта статьи 15 является недостаточной, поскольку надлежащая осмотрительность определяется рядом различных критериев.
It was unnecessary to make selective quotations from the Charter, especially since a general reference to the Charter, and thus to all of its relevant Articles, had been given. В использовании выборочных цитат из Устава нет необходимости, в частности, ввиду наличия общей ссылки на Устав и, следовательно, на все его соответствующие статьи.
It was pointed out that a general reference to “improper conduct” did not clarify whose conduct was at stake, which might imply the arbitrators only or the parties as well. Было указано, что общая ссылка на " ненадлежащее поведение " не разъясняет, о поведении какой стороны идет речь, и может подразумевать как поведение только арбитров, так также и всех сторон.
Ms. Kozar (Croatia), speaking in explanation of vote before the voting, said that her country would have favoured a general reference to the Optional Protocol accompanied by a call for its prompt ratification. Г-жа Козар (Хорватия), выступая по мотивам голосования до голосования, говорит, что ее страна поддержала бы общую ссылку на Факультативный протокол, которая была бы приведена вместе с призывом к его скорейшему осуществлению.
A request was also made to clarify whether paragraph (4) (b) related solely to ex parte interim measures, or to all interim measures, because this paragraph contained a general reference to paragraph (1). Было также предложено разъяснить, относится ли пункт 4 (b) исключительно к обеспечительным мерам ex parte или же ко всем обеспечительным мерам, поскольку в этом пункте содержится общая ссылка на пункт 1.
In principle 18, it was suggested that the reference to the establishment of “national funds” for victims of reparations was too narrow, and that it should be replaced by a more general reference to “programmes”. Относительно принципа 18 высказана мысль, что ссылка на создание " национальных фондов " для возмещения ущерба пострадавшим носит слишком узкий характер и что ее следует заменить более общей ссылкой на " программы ".
Furthermore some delegates preferred a more general reference to ISO, EN, DIN, BS-standards (the NEN-standard is outdated anyway) or would like to see also the title or scope of the referenced standards added. Кроме того, несколько делегатов выступили за более общую ссылку на стандарты ISO, EN, DIN, BS (стандарт NEN в любом случае устарел) или хотели бы добавить также название или указание сферы действия упоминаемых стандартов.
One reason for the added value of the mandate as compared to other procedures is its comprehensive, integrated or all-encompassing nature, apparent from the general reference to “human rights and fundamental freedoms” in the title. Одной из причин дополнительной ценности этого мандата по сравнению с другими процедурами является его всесторонний, комплексный или всеохватывающий характер, что вытекает из общей ссылки на «права человека и основные свободы» в названии.
But, having consulted a number of countries and delegations, I decided that making a general reference, and then singling out those resolutions that have special relevance to what we are doing here, would be more practical. Но, проведя консультации с рядом стран и делегаций, я решил, что будет более уместным сделать общую ссылку, а затем выделить те резолюции, которые имеют конкретное отношение к тому, чем мы здесь занимаемся.
Article 10, paragraph 2, does not specifically refer to “decisions” but the general reference to “additional action” is clearly broad enough to provide a legal basis for action in the form of a decision of the Parties. В пункте 2 статьи 10 отсутствует конкретная ссылка на " решения ", однако общая ссылка на " дополнительные меры " явно является достаточно широкой, чтобы обеспечивать правовую основу для таких мер, как решения Сторон.
The view was expressed that, irrespective of the general reference to party autonomy contained in the paragraph, such a reference might need to be repeated in the context of a number of specific provisions of the draft legislative provisions. Было выражено мнение о том, что независимо от общей ссылки на автономность стороны, содержащейся в этом пункте, такую ссылку, возможно, необходимо повторить в контексте ряда конкретных положений проекта законодательных положений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!