Примеры употребления "general note" в английском

<>
Переводы: все21 другие переводы21
General note and replies from EC to questions 1, 2 and 3 Общие замечания и ответы Европейской комиссии на вопросы 1, 2 и 3
Just a general note - don't email any of this stuff to each other. Но важное замечание - не пересылайте ничего из этого друг другу по электронке.
On a general note, one delegation was interested in how the agencies were all working together in South Asia. В более общем плане одна делегация хотела знать, как взаимодействуют все учреждения в Южной Азии.
On a more general note, it is important that the benefits of stability, including reconstruction, be experienced throughout Afghanistan. Важно, чтобы положительный эффект стабилизации, в том числе восстановления, испытали на себе люди на всей территории Афганистана.
General Note: After the Rose Revolution of November 2003 major structural and institutional changes occurred in the Government of Georgia. Общее замечание: После «Розовой революции», происшедшей в ноябре 2003 года, в правительстве Грузии произошли крупные структурные и организационные изменения.
More on a general note, an enhanced level of transparency in armaments contributes to increased confidence-building and enhances international stability and security. Больше в порядке общего замечания: повышение уровня транспарентности в вооружениях способствует укреплению доверия и упрочивает международную стабильность и безопасность.
On a more general note, one submission linked this question to the ongoing work undertaken by the IIWG, which clearly would impact reporting requirements. В более общем плане в одном из докладов этот вопрос увязывается с текущей работой, проводимой ММРГ, которая, несомненно, окажет воздействие на требования в отношении представления отчетности.
On a general note, the JIU report focuses strongly on the role of United Nations system organizations and the donor community, including a strengthened role of OECD/DAC. В целом в докладе ОИГ повышенное внимание уделяется роли организаций системы Организации Объединенных Наций и сообщества доноров, в том числе возросшей роли ОЭСР/ДСР.
Possible addition of a general note to Chapter 1.4, indicating that a given entity may in fact play the role, and have the obligations, of various participants; возможное добавление общего примечания в главу 1.4, указывающего на то, что определенный орган может по сути играть роль и выполнять обязанности нескольких участников перевозки;
As a more general note, let me underscore the importance and necessity of the selected thematic issues having co-sponsors in the Council in order to ensure their follow-up. В более широком контексте я хотел бы подчеркнуть важное значение и необходимость обеспечения того, чтобы отобранные для обсуждения тематические вопросы имели коспонсоров в Совете, с тем чтобы обеспечить последующую деятельность по итогам их рассмотрения.
On a more general note, I would like to recall the reaffirmation in resolution 1674 (2006) of the principle of the responsibility to protect, a cardinal achievement of the United Nations. В более общем плане я хотел бы напомнить о том, что в резолюции 1674 (2006) содержится подтверждение принципа ответственности по защите, являющегося одним из важных достижений Организации Объединенных Наций.
On a more general note, the mission suggested to the transitional Government that it initiate preparation for the repatriation of Burundian refugees and the return to their homes of internally displaced persons. В более общем плане миссия выступила с предложением о том, чтобы переходное правительство начало подготовку к репатриации бурундийских беженцев и к возвращению внутренне перемещенных лиц в свои дома.
I would like to conclude on a more general note by recalling the reaffirmation by resolution 1674 (2006) of the principle of the responsibility to protect, a cardinal achievement of the United Nations. Я хотел бы в заключение остановиться на более общем вопросе, напомнив о подтверждении в резолюции 1674 (2006) принципа ответственности за защиту, что является важнейшим достижением Организации Объединенных Наций.
On a more general note, it is worth reiterating that the Italian Constitution recognizes and protects human rights and envisages the punishment for any physical and psychological violence perpetrated against persons whose liberty is restricted. В более общем смысле следует вновь подчеркнуть, что Конституция Италии признает и защищает права человека и предусматривает наказание за любое физическое и психологическое насилие, совершенное в отношении лиц, свобода которых ограничена.
On a more general note, the delegations welcomed the guidelines adopted by the Commission; some modifications were proposed, and the Special Rapporteur will bear them in mind during the second reading of the Guide to Practice. В целом делегации выразили удовлетворение в связи с уже приятыми Комиссией руководящими положениями; были предложены некоторые изменения, которые обязательно будут учтены Специальным докладчиком при рассмотрении Руководства по практике во втором чтении.
As a general note, we attach great importance to the concepts of ownership of and leadership by the Government and people of Timor-Leste in the planning and implementation of United Nations assistance in this regard. В общем плане, мы придаем большое значение концепциям как самостоятельной ответственности правительства и народа Тимора-Лешти за планирование и реализацию помощи со стороны Организации Объединенных Наций в этом отношении, так и их руководства этими процессами.
On a general note, we share the views expressed yesterday by the Ambassador of Germany and today by the United Kingdom that initiatives such as that should be encouraged and can significantly contribute to the work of the CD. В целом мы разделяем мнения, выраженные вчера послом Германии, а сегодня представителем Соединенного Королевства на тот счет, что следует поощрять такие инициативы и что они могут внести значительный вклад в работу КР.
On a more general note, the EU maintains moreover that increased openness and transparency in the field of armaments serve to enhance confidence, ease tensions, strengthen regional and international peace and security and contribute to enhance responsibility in arms transfers. В более общем плане ЕС к тому же полагает, что расширение открытости и транспарентности в сфере вооружений служит упрочению доверия, смягчению трений, укреплению регионального и международного мира и безопасности и способствует упрочению ответственности в оружейных передачах.
At the same time, however, and on a more general note, it is essential that the decisions of the Council be made and communicated in such a way that they can actually be implemented by all States Members of the United Nations. Однако в то же время, если говорить в более общем плане, крайне важно, чтобы решения Совета принимались и доводились до сведения таким образом, чтобы они могли осуществляться всеми государствами — членами Организации Объединенных Наций.
General note: For all changes concerning sections 2.xy.3 (list of collective entries), the amended entries have to be rearranged (if necessary) and the new entries have to be inserted so as to keep the order " Generic entry ", " Specific n.o.s. Общее замечание: Во всех случаях внесения поправок, касающихся разделов 2.xy.3 (перечень сводных позиций), порядок следования позиций, в которые внесены поправки, должен быть изменен (при необходимости), и новые позиции должны быть включены с сохранением следующей последовательности: " Обобщенная позиция ", " Конкретная позиция н.у.к.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!