Примеры употребления "gas-freeing" в английском

<>
Переводы: все17 дегазация17
during loading, unloading and gas-freeing; and во время загрузки, разгрузки и дегазации;
These provisions basically concerned wastes, gas-freeing and stripping systems. Эти положения в основном касаются отходов, дегазации и систем зачистки.
Gas-freeing through flame arresters capable of withstanding steady burning. " Дегазация … через пламегасители, способные выдержать устойчивое горение.
Replace “for gas-freeing of tanks” by “in the cargo area”. Заменить " для дегазации грузовых танков " на " в грузовом пространстве ".
210 307 7.2.3.7 Gas-freeing of empty cargo tanks 210 307 7.2.3.7 Дегазация порожних грузовых танков
Gas-freeing may be carried out only by competent persons or companies approved for that purpose. Дегазация может осуществляться только компетентными лицами или компаниями, уполномоченными для этой цели ".
This cleaning and gas-freeing shall be checked by persons or companies approved by the competent authority. Проверка этой очистки и этой дегазации должна проводиться лицами или компаниями, утвержденными компетентным органом.
During loading, unloading or gas-freeing operations fires and naked lights are prohibited on board the vessel. Во время погрузки, разгрузки или дегазации запрещается пользоваться на борту судна огнем и незащищенным светом.
After the loading, unloading and gas-freeing operations, the spaces which are accessible from the deck shall be ventilated. После погрузки, разгрузки и дегазации помещения, в которые можно проникнуть с палубы, должны быть проветрены.
The shut-off devices of the cargo piping shall not be open except as necessary during loading, unloading or gas-freeing operations. Запорные устройства грузовых трубопроводов должны быть открыты только в тех случаях, когда это необходимо для осуществления погрузки, разгрузки или дегазации.
a list of or general plan indicating the electrical equipment outside the cargo area which may be operated during loading, unloading or gas-freeing. перечень или общий план расположения электрического оборудования, которое установлено за пределами грузового пространства и может использоваться во время загрузки, разгрузки или дегазации.
During loading, unloading and gas-freeing operations, all entrances or openings of spaces which are accessible from the deck and all openings of spaces facing the outside shall remain closed. Во время погрузки, разгрузки и дегазации все входы и отверстия помещений, доступные с палубы, и все отверстия помещений, выходящие наружу, должны оставаться закрытыми.
The shut-off devices of the cargo piping as well as of the pipes of the stripping systems shall remain closed except during loading, unloading, stripping, cleaning or gas-freeing operations. Запорные устройства грузовых трубопроводов, а также трубопроводов систем зачистки должны оставаться закрытыми, за исключением случаев, когда производятся операции по погрузке, разгрузке, зачистке, промывке или дегазации.
The master shall record without delay in a loading journal all activities relating to loading, unloading, cleaning, gas-freeing, discharge of washing water and reception or discharge of ballast water (in cargo tanks). Водитель должен незамедлительно регистрировать в журнале грузовых операций все операции, связанные с погрузкой, разгрузкой, очисткой, дегазацией, удалением мытьевой воды и приемом или сливом водяного балласта (в грузовые танки или из них).
Gas-freeing operations shall be interrupted when, due to unfavourable wind conditions, dangerous concentrations of gases are to be expected outside the cargo area in front of accommodation, the wheelhouse and service spaces. Операции по дегазации должны быть прекращены, если вследствие неблагоприятных ветровых условий можно ожидать наличие опасных концентраций газов за пределами грузового пространства перед жилыми помещениями, рулевой рубкой и служебными помещениями.
The landing and reception of oily and greasy wastes may not take place during the loading and unloading of substances for which protection against explosion is required in the list of substances column (16) of Table C of Chapter 3.2 nor during the gas-freeing of tank vessels. Швартовку и прием маслосодержащих отходов запрещается производить во время загрузки или выгрузки веществ, для которых согласно перечню веществ (добавление 4) колонке 16 таблицы С, содержащейся в главе 3.2, требуется взрывозащищенность, и во время операций по дегазации танкеров.
During loading, unloading or gas-freeing operations, only electrical equipment conforming to the rules for construction in Part III 9 or which are installed in spaces complying with the conditions of marginals 311 252 (3), 321 252 (3) or 331 252 (3), 9.3.1.52.3, 9.3.2.52.3 or 9.3.3.52.3, may be used. Во время погрузки, разгрузки или дегазации разрешается использовать только электрооборудование, отвечающее правилам постройки, содержащимся в части 9, или электрооборудование, установленное в помещениях, удовлетворяющих требованиям маргинальных номеров 311 252 (3), 321 252 (3) или 331 252 (3). пунктов 9.3.1.52.3, 9.3.2.52.3 или 9.3.3.52.3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!