Примеры употребления "gas transmission network" в английском

<>
They supported regional initiatives for cooperation in the field of energy, as follows: promoting the regional energy market, upgrading electricity transmission networks and interconnection with the central European transmission network, supporting and co-financing projects to connect countries of the region with oil and gas pipeline networks, modernizing hydroelectric plants and exploring opportunities for renewable sources of energy. Они поддержали региональные инициативы по развитию сотрудничества в области энергетики по таким направлениям, как: содействие развитию регионального энергетического рынка, модернизация сетей электропередачи и объединение с центральной европейской сетью электропередачи, поддержка и совместное финансирование проектов по подключению стран региона к системам нефте- и газопроводов, модернизация гидроэлектростанций и изучение возможностей использования возобновляемых источников энергии.
"Extra gas transmission facilities along the shortest route connecting gas fields in Russia’s north to European markets will provide for higher security and reliability of supplies under new contracts,” Gazprom CEO Alexey Miller said in a statement last week. «Дополнительные газотранспортные мощности, которые кратчайшим путем соединят газовые месторождения на российском севере с европейскими рынками, обеспечат большую безопасность и надежность поставок по новым контрактам», — отметил на прошлой неделе в своем заявлении глава Газпрома Алексей Миллер.
Where the quality of the ICE transmission network is concerned, operational safety criteria are used whereby the inevitable faults that occur should not cause outages or system collapse. Вопросы качества сети электропередачи ИСЕ решаются исходя из критериев надежности функционирования, когда неизбежно возникающие отказы не должны вызывать перебоев в работе или выхода системы из строя.
Nafto filed a separate action to the General Court of the Court of Justice of the European Union asking to annul an October 2016 decision that gives Gazprom more shipping capacity through the OPAL pipeline in Germany and increases gas transmission via Nord Stream, a Baltic Sea pipeline that connects northern Russia to Germany. Нафтогаз подал отдельный иск в Общий суд Европейского союза с требованием аннулировать решение, принятое в октябре 2016 года, которое предоставляет Газпрому больше пропускной способности по трубопроводу OPAL в Германию и увеличивает объемы транспортировки газа по газопроводу «Северный поток», трубопроводу в Балтийском море, который соединяет север России с Германией.
ITU has also started preparations to provide the transmission network linking the regional to the national network. МСЭ также начал готовиться к развертыванию сети линий передачи, связывающей региональную сеть с национальной.
As for Israel, a Gazprom delegation discussed partnership options for the country’s offshore Leviathan field during talks with local energy players in 2011, and the company allegedly had plans to set up a subsidiary in the country focused on drilling and gas transmission. Что касается Израиля, то делегация Газпрома в 2011 году обсудила варианты партнерства при освоении морского Левантийского месторождения этой страны в ходе переговоров с местными энергетическими игроками, и, по имеющейся информации, российская компания намерена создать дочернее предприятие в Израиле, работа которого будет сфокусирована на бурении скважин и транспортировке газа.
In trade, the audiovisual services sector differs from all infrastructure services and is more similar to a transmission network, with differences on the content side. С точки зрения торговли сектор аудиовизуальных услуг отличается от всех других секторов инфраструктурных услуг и в большей степени напоминает сети передачи данных, но отличается от них содержанием передаваемой информации.
The Gas Memorandum signed earlier this year between the EU and Ukraine on the extension and exploitation of Ukrainian gas pipelines is a perfect example; in return for political support and for funding of the extension of its pipelines, Ukraine has agreed to adopt EU rules governing management and access to the gas transmission line. Отличным примером этого является подписанный в начале текущего года между ЕС и Украиной газовый меморандум, предусматривающий расширение и увеличение эксплуатации украинских газопроводов. В обмен на политическую поддержку и финансирование расширения газопровода Украина дала согласие на внедрение принципов управления газопроводом и обеспечения доступа к нему на основе норм ЕС.
The Kosovo Terrestrial Transmission Network (KTTN) system is now broadcasting four radio channels and three television programmes to approximately 60 per cent of the population. В настоящее время Косовская наземная трансляционная система (КНТС) ведет передачи по четырем радиоканалам и транслируют три телевизионные программы, которыми охвачено примерно 60 процентов населения.
Separate accounts will be kept for gas transmission, gas distribution, gas storage and other activities, but Gaz de France will remain an integrated company. По транспорту, распределению, хранению газа и другим операциям будут вестись отдельные счета, однако " Газ де Франс " останется интегрированной компанией.
Third-party access- competitors'legal entitlement to use the transmission network- was regarded by the experts as precondition for creating competitive cross-border energy markets. Доступ третьих сторон- право конкурентов использовать сеть электропередачи- был назван экспертами в качестве предварительного условия для создания конкурентоспособных транснациональных энергетических рынков.
Construction, management and maintenance of gas transmission systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2002) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов (1996-2002 годы)
Third Party Access: The existing and currently planned BOTAŞ transmission network will form a National Transmission System, but other companies will be able to build and own transmission lines. Доступ третьих сторон: Существующая и планируемая в настоящее время сеть газораспределения БОТАШ образует национальную систему распределения, однако другие компании смогут строить и иметь линии передачи.
Construction, management and maintenance of gas transmission systems: diagnostics of gas transmission lines- Diagnostics of Gas Transportation Lines and Risk Management (2004-2008) Сооружение, управление и техническое обслуживание газоперекачивающих систем: диагностика газотранспортных линий- диагностика магистральных газопроводов и управление рисками (2004-2008 годы)
Distributed generation should not be viewed as a substitute for investment in grids- wind power, for example, can create additional needs for grid reinforcement (a basic problem encountered on the transmission network is that the direction of the transmission can change rapidly when wind power generators start to operate). Распределенные генерирующие мощности нельзя рассматривать как альтернативу инвестициям в электросети; ветроэнергетические установки, к примеру, могут создавать дополнительные потребности в развитии сети (одна из базовых проблем, связанная с передающей сетью, состоит в возможном быстром изменении направления потока мощности при подключении ветроэнергетических мощностей).
to prepare consolidated reports, through the Ad Hoc Group of Experts on the Supply and Use of Gas, on selected issues related to downstream gas operations, including diagnostics of gas transmission lines; methods for detection of gas leakages during extraction, transportation, distribution and storage of natural gas; use of horizontal wells in underground gas storage; gas networks balancing; and development of marginal (“small') gas fields; подготовка консолидированных докладов силами Специальной группы экспертов по поставкам и использованию газа по избранным вопросам, связанным с транспортировкой и распределением газа, включая диагностику газотранспортных систем; методы обнаружения утечек газа в ходе добычи, транспортировки, распределения и хранения природного газа; использование горизонтальных скважин для подземного хранения газа; обеспечение баланса газотранспортных сетей и разработку маргинальных (" малых ") месторождений газа;
MoC seeks compensation for damage to its buildings, being exchanges and relay and receiving and transmission stations (of which six were destroyed) and for damage to its local and international transmission network. МС испрашивает компенсацию ущерба его зданиям, к которым относятся коммутаторы, а также трансляционные и передающие станции (шесть из них были уничтожены), равно как и ущерба его местной и международной трансляционной сети.
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2004) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов (1996-2004 годы)
UNMIS radio (Radio Miraya-FM) further expanded its transmission network in an effort to transmit reliable and accessible information about the peace process to a wider audience in the Sudan. Радиостанция МООНВС («Мирайя FM») продолжала расширять свое вещание, с тем чтобы иметь возможность знакомить с надежной и доступной информацией о мирном процессе в Судане как можно более широкую аудиторию.
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2002) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика газопроводов (1996-2002 годы)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!