Примеры употребления "gas pipeline" в английском

<>
Eni Chief Calls For New Euro Gas Pipeline Plan Глава Eni призывает разработать новый план европейского газопровода
Fearing Global Sanctions, Russia Speeds Up Turkish Stream Gas Pipeline Опасаясь глобальных санкций, Россия ускоряет строительство газопровода «Турецкий поток»
And a gas pipeline from Sakhalin will finally bring natural gas to the mainland. А по новому газопроводу в скором времени с острова Сахалин на материк будет поставляться газ.
Simulation of optimum gas pipeline operation with a view to minimising fuel gas consumption; имитационное моделирование оптимальной работы газопровода с целью сведения к минимуму потребления топливного газа;
State assets to be offered to replenish reserves include potash maker Belaruskali and the Beltransgaz gas pipeline operator. Государственные активы, которые будут предложены к продаже для пополнения резервов, включают производителя удобрений компанию «Беларуськалий» и «Белтрансгаз» - оператора газопроводов.
A major natural gas pipeline would be built, running from the Russian Sakhalin Island fields through the Korean peninsula. Планируется строительство крупного газопровода от месторождений в районе российского острова Сахалин через Корейский полуостров.
The most prominent component is a holdover from the 1990s, building a Turkmenistan-Afghanistan-Pakistan-India (TAPI) gas pipeline. Главным компонентом этой стратегии должно стать строительство газопровода ТАПИ, который соединил бы Туркмению, Афганистан, Пакистан и Индию.
The Gasification programme, financed by Gazprom, is planning to complete the inter-district gas pipeline to Kolpashevo in 2007. В соответствии с программой газификации, финансируемой компанией " Газпром ", в 2007 году планируется завершить строительство межрайонного газопровода и дотянуть его до Колпашево.
But Prime Minister of Poland Beata Szydlo said they were not ready to agree with Berlin on the gas pipeline. Однако премьер-министр Польши Беата Шидло (Beata Szydlo) заявила, что они пока не готовы договариваться с Берлином о строительстве этого газопровода.
Direction of hydrographic studies for a gas pipeline project across the eastern entrance to the Strait of Magellan (1975-1976). Руководил гидрографическими исследованиями для целей проекта по прокладке газопровода через восточную часть Магелланова пролива (1975-1976 годы).
Direction of hydrographic studies for a gas pipeline project across the eastern end of the Straits of Magellan (1975-1976). Руководство гидрографическими исследованиями для проекта по прокладке газопровода через восточную часть Магелланова пролива (1975-1976 годы).
The future of the Nord Stream-2 natural gas pipeline project from Russia to Germany is of particular concern to Europeans. Будущее газопровода «Северный поток — 2» из России в Германию вызывает особую обеспокоенность у европейцев.
There’s now an increasingly nasty squabble about a pending German-Russian gas pipeline that seems certain to draw lots of ire. В настоящий момент разгорается неприятный спор из-за находящегося на рассмотрении проекта германо-российского газопровода, который, похоже, вызовет немало гневных выпадов.
Former Chancellor Gerhard Schroeder even became chair of a Russian-German consortium to build a new gas pipeline from Russia to Germany. Бывший канцлер Герхард Шредер даже стал председателем российско-германского консорциума по строительству нового газопровода из России в Германию.
On average, every year or two, a new oil or gas pipeline opens up under the Mediterranean, connecting North Africa to Europe. В среднем, каждый год или через год, под Средиземным морем прокладывается очередной нефте- или газопровод, сближая Северную Африку с Европой.
Germany and Russia this year announced plans to build a natural gas pipeline between them through the Baltic Sea, bypassing Eastern Europe. Германия и Россия в этом году заявили о планах по строительству газопровода между двумя странами по дну Балтийского моря — в обход стран Восточной Европы.
Most notable among these transactions is the $400 billion oil and gas pipeline linking Siberia’s Chayandinskoye oil and gas field to China. Самым примечательным достижением является соглашение о строительстве нефте- и газопровода стоимостью 400 миллиардов долларов, который свяжет сибирское нефтегазоконденсатное месторождение Чаяндинское с Китаем.
In seeking such an end, Washington can also promote further Turkish-Azerbaijani energy collaboration by supporting the Trans-Anatolian Gas Pipeline (TANAP) project. Для этого Вашингтону следует поддержать проект Трансанатолийского газопровода, что заодно поможет укрепить турецко-азербайджанское сотрудничество.
There has been no public talk about Russia stopping South Stream, the gas pipeline that is supposed to eliminate Russian gas transit through Ukraine. Также никто не ведет открытых разговоров о прекращении строительства газопровода «Южный поток», который позволит России отказаться от газового транзита через Украину.
The two of them are building, or trying to build, the Nord Stream gas pipeline, an exceptionally costly project that satisfies twin strategic objectives. Они оба строят или пытаются построить газопровод "Северный поток", исключительно дорогостоящий проект, решающий две стратегические задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!