Примеры употребления "gardens" в английском

<>
They did the gardens all over. Переделали всё в саду.
Now, if that was true, we'd have trucks going round the country, filling people's gardens in with soil, it'd be a fantastic business. Если бы это было так, то по всей стране ездили бы грузовики и восполняли бы садовые участки почвой. Какой шикарный был бы бизнес!
'Dr Nick Kassar,' expert moistener of lady gardens. Доктор Ник Кассар, эксперт в увлажнении женских садов.
In Thailand, for example, in the home gardens of a single village, researchers found 230 different plant species, many of which had been rescued from a neighbouring forest before it was cleared. Например, в Таиланде на приусадебных садовых участках всего лишь в одной деревне исследователи обнаружили 230 различных разновидностей растений, многие из которых были перенесены из соседнего леса до того, как он был расчищен.
Crops, gardens, and orchards provided abundant food supplies. Посевы, сады и огороды, предоставляли собой обильные запасы продовольствия.
Private ownership includes parcels legally used by citizens, such as land under residential houses; household parcels; individual, collective and cooperative gardens; land under management of state-owned “dachas”; and privatized land of state and collective farms. В частной собственности могут находиться принадлежащие гражданам на законных основаниях земельные участки, например участки под жилыми строениями; приусадебные участки; индивидуальные, коллективные или кооперативные садовые участки; земля под государственными дачами; и приватизированные земли колхозов и совхозов.
I was reading this stuff about roof gardens. Я читала статью о садах на крыше.
The gardens of Albion he passed by each morn Сады Альбиона Он минует по утрам
Here were gardens and flowers of every hue And essence. Там были сады и цветы всех оттенков и запахов.
Giverny is where Monet had his studio and his gardens. Где у Моне была своя студия и его сад.
The construction of squares, playgrounds, markets, public gardens and waterways; строительство скверов, игровых площадок, рынков, городских садов и водных путей;
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. Тело - это сад, садовник которому - наша воля.
Mlle Buckley was shot at in the gardens of this hotel. В мадемуазель Бакли стреляли в саду отеля.
My mom used to volunteer in the gardens at Riverdale Park. Наша мать работала волонтером в садах Ривердейл Парка.
I'll construct beautiful gardens full of groves, hidden dells, paths. Я создам прекрасные сады, с рощами, скрытыми от глаз, лощинами, аллеями.
Pending toxicological results, I consulted a colleague from the Botanic Gardens. В ожидание токсикологических результатов, я связался с коллегой из Ботанического Сада.
There's also some really beautiful gardens and some nice hiking trails. Здесь также есть очень красивые сады и интересные места.
Bees make honey and they pollinate the city's parks and gardens. Пчёлы производят мёд и опыляют городские парки и сады.
Decades ago, Bucharest held many tiny houses, with courtyards and small gardens. Несколько десятилетий назад, в Бухаресте было много крошечных домиков с внутренними двориками и небольшими садами.
Situated near an ancient canal, it is surrounded by bridges and ecological gardens. Расположенный рядом с древним каналом, он окружен мостами и экологическими садами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!