Примеры употребления "garbage collection" в английском

<>
Переводы: все23 сборка мусора4 уборка мусора2 другие переводы17
Oh, what, you're two months behind on garbage collection? Ого, ты два месяца не платила за сборку мусора?
From June to December 2002, the United Nations carried out an assessment of garbage collection systems in the 15 central and southern governorates. В период с июня по декабрь 2002 года Организация Объединенных Наций провела оценку состояния систем уборки мусора в 15 центральных и южных мухафазах.
Garbage collection is an internal Exchange housekeeping process that frees space within the mailbox store database. Сборка мусора представляет собой внутренний процесс очистки Exchange, освобождающий пространство в базе данных хранилища почтовых ящиков.
Its estimates include electricity, heating, water supplies, office cleaning, maintenance of grounds, removal of leaves, snow and ice, garbage collection, window-cleaning and insurance. Его смета включает в себя энергоснабжение, отопление, водоснабжение, уборку помещений, уход за территорией, уборку листьев, снега и льда, вывоз мусора, мойку окон и страхование.
If the underlying cluster is offline for more than 30 days, the cluster CNO account may be invalidated by the garbage collection mechanism in Active Directory. Если базовый кластер находится в автономном режиме более 30 дней, учетная запись CNO кластера становится недействительной в процессе сборки мусора в Active Directory.
Garbage collection is an internal Exchange housekeeping process that frees space within the public folder store database. Сборка «мусора» - это внутренний служебный процесс Exchange для освобождения свободного пространства в базе данных хранилища общих папок.
There is no organized and effective garbage collection and disposal system. Отсутствует организованная и эффективная система сбора и утилизации отходов.
There are few better windows into how Russia and Ukraine compare today than garbage collection. Едва ли есть лучший способ понять, чем сегодня отличаются Россия и Украина, чем сравнить, как у них организован сбора мусора.
Garbage collection and garbage storage installations may either be removable or be incorporated in the vessel's hull. Устройства для сбора и хранения мусора могут быть либо съемными, либо встроенными в корпус судна.
In urban areas, 86.8 per cent of housing has garbage collection services, 21.7 per cent in rural areas. 86,8 процента жилого фонда в городах и 21,7 процента в сельских районах обеспечены услугами по вывозу мусора.
The loss of livelihoods led to a crisis in municipalities as the fees needed to ensure services such as garbage collection were not paid. Потеря средств к существованию повлекла за собой кризис в муниципалитетах, поскольку перестали поступать сборы, необходимые для обеспечения таких услуг, как, например, вывоз мусора.
They are the ones responsible for providing safe water, garbage collection, safe housing, infrastructure, upgraded slums, protection from disasters, and emergency services when catastrophes hit. Ведь именно они отвечают за: обеспечение чистой водой, сбор мусора, безопасное жилье, инфраструктуру, улучшение жизни трущоб, защиту от стихийных бедствий, а также аварийно-спасательные службы во время подобных катастроф.
To assist internally displaced persons, UNICEF has provided technical and financial support for water provision, sanitation and garbage collection in internally displaced persons'camps in Dili. Помогая внутренне перемещенным лицам, ЮНИСЕФ оказал техническую и финансовую поддержку в целях обеспечения водой лагерей для внутренне перемещенных лиц в Дили, создания в них санитарных объектов и вывоза из них мусора.
The mayor's offices of the participating municipalities improved their services of drinking water, road improvement, street lighting, construction of bridges and sewer systems and garbage collection. Управления мэрий участвующих муниципалитетов повысили качество услуг в области снабжения питьевой водой, улучшения состояния дорог, освещения улиц, строительства мостов и канализационных систем и удаления мусора.
Passenger vessels and cargo vessels except those that operate on short routes and can discharge their garbage regularly shall be equipped with garbage collection and garbage storage installations. Грузовые и пассажирские суда, кроме судов, которые совершают рейсы незначительной продолжительности и имеют возможность регулярной сдачи мусора, оборудуются устройствами для сбора и хранения мусора.
UNRWA, in collaboration with the local municipal authorities, took the necessary public health measures, including increasing the frequency of garbage collection and insectical spraying, which helped the outbreak to subside. БАПОР приняло в сотрудничестве с местными муниципальными властями необходимые меры по охране здоровья населения, включая обеспечение более частого вывоза мусора и распыление инсектицидов, что помогло погасить эту вспышку.
One such incident took place in northern Mitrovica on 21 June following the arrest by UNMIK police of a Kosovo Serb suspected of stoning a garbage collection truck driven by a Kosovo Albanian. Один такой инцидент произошел в северной части Митровицы 21 июня после ареста полицией МООНВАК косовского серба по подозрению в том, что он бросал камни в мусороуборочную машину, за рулем которой был косовский албанец.
Support is also provided to hospitals, and for the distribution of basic non-food items in settlements of displaced persons, rehabilitation of settlements damaged during the conflict and income-generation projects such as garbage collection. Обеспечиваются также поддержка для больниц и распределение основных непродовольственных товаров в центрах размещения перемещенных лиц, оказывается помощь в восстановлении центров размещения, пострадавших во время конфликта, и реализуются такие приносящие доход проекты, как сбор мусора.
In countries where facilities like running water, drainage, heating, ventilation and garbage collection are inadequate or non-existent, women not only have an extra burden, but they also run the risk of their health being impaired. В странах, где такие удобства, как водопровод, канализация, отопление, вентиляция и сбор мусора, являются неадекватными или отсутствуют, женщины не только несут дополнительную нагрузку, но и подвергают опасности свое здоровье.
The gasoline and diesel fuel transferred by Israel are meant primarily for ambulances, water pumps, the sewage system, public transportation, food trucks, garbage collection, food plants and generators at various institutions including schools, hospitals and clinics. Направляемые Израилем бензин и дизельное топливо в основном предназначаются для автомобилей скорой помощи, водяных насосов, системы канализации, общественного транспорта, грузовиков для перевозки продовольствия, мусороуборочных машин, продовольственных предприятий и генераторов в различных учреждениях, включая школы, больницы и клиники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!