Примеры употребления "fusible plug" в английском

<>
The shielding shall not be in direct contact with the fusible plug (PRD). Экран не должен находиться в прямом контакте с плавким предохранителем (ОД).
The periodic inspection shall include an external examination, an internal examination or alternative method as approved by the competent authority, a pressure test or equivalent effective non-destructive testing with the agreement of the competent authority including an inspection of all accessories (e.g. tightness of valves, emergency relief valves or fusible elements). Периодическая проверка включает внешний осмотр, внутренний осмотр или альтернативный метод, утвержденный компетентным органом, испытание под давлением или равноценное эффективное неразрушающее испытание с согласия компетентного органа, включая проверку всего вспомогательного оборудования (например, герметичности клапанов, устройств аварийного сброса давления или плавких элементов).
A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a "new physics" and plug certain holes in the Model. К тому же некоторые из них страстно жаждут, чтобы такое расхождение обнаружилось, т. к. малейшее несоответствие может открыть дверь для "новой физики" и заткнуть некоторые дыры Модели.
Replace " of the device " with " of the spring-loaded pressure relief devices, frangible discs or fusible elements ". Заменить слово " устройства " словами " подпружиненных устройств для сброса давления, разрывных мембран или плавких элементов ".
Is there a plug for charging the phone? Есть ли розетка для подзарядки телефона?
Pursuant to Act No. 80-572 of 25 July 1980 on the protection and monitoring of nuclear material, the manufacture, possession, transfer, use and transport of fusible, fissionable or breeder nuclear material are subject to authorization and monitoring. Согласно закону 80-572 от 25 июля 1980 года о защите и контроле ядерного материала, хранение, передача, использование и перевозка расщепляющихся, расщепляемых или делящихся ядерных материалов производятся лишь с разрешения и подлежат контролю.
The ECB apparently wants to see what happens at next Monday’s meeting of European finance ministers before pulling the plug. ЕЦБ, по-видимому хочет видеть то, что произойдет на заседании европейских министров финансов в следующий понедельник, прежде чем вытягивать вилку.
" TP36 Fusible elements in the vapour space may be used on portable tanks. " TP36 В переносных цистернах могут использоваться плавкие элементы, расположенные в газовом пространстве.
Plug & Play Robot Trading Торговые роботы Plug & Play
The periodic inspection shall include an external examination, an internal examination or alternative method as approved by the competent authority, a pressure test or equivalent effective non-destructive testing with the agreement of the competent authority including an inspection of all accessories (e.g. tightness of valves, emergency relief valves of fusible elements). Периодическая проверка включает внешний осмотр, внутренний осмотр или альтернативный метод, утвержденный компетентным органом, испытание под давлением или равноценное эффективное неразрушающее испытание с согласия компетентного органа, включая проверку всего вспомогательного оборудования (например, герметичности клапанов, устройств аварийного сброса давления или плавких элементов).
With hindsight to help me, were there significant variations in the percentage of worthwhile results (in the way of outstanding investments subsequently acquired) between investigations made as a result of the original "spark plug" idea coming from one type of source and those coming from sources of a completely different nature? И насколько значимы различия в результатах исследований, основанные на разных источниках информации (если сравнивать процент исследований, давших стоящие результаты в виде последующих неординарных инвестиций)? В ответе на этот вопрос я опирался на ретроспективный анализ.
If the SNB was to pull the plug on the peg then there could be a sharp reaction in EUR/CHF as pent up demand could trigger fresh shorts below the 1.20 level. Если бы ШНБ оказался от ориентира, то возможно была бы резкая коррекция пары EUR/CHF, поскольку неудовлетворенной спрос может стать причиной новых коротких позиций ниже уровня 1.20.
Concern over operating margins and return on invested capital have also caused some investors to pull the plug. Опасения вокруг операционной маржи и дохода на инвестированный капитал также можно отнести к одной из причин отступления инвесторов.
Eventually, Gazprom pulled the plug. В конечном итоге Газпром полностью от него отказался.
Putin may have pulled the plug on South Stream, but he hasn’t given up on building another link bypassing Ukraine. Хотя Путин, возможно, перекрыл кислород «Южному потоку», он, тем не менее, не отказался от строительства другой нитки в обход Украины.
The government plans to sell as much as $18 billion in debt in 2010 to plug an estimated deficit of 6.8 percent of gross domestic product. Правительство планирует продать долговых обязательств на сумму до 18 миллиардов долларов в 2010 году с целью покрытия ожидаемого дефицита бюджета, который может составить 6,8 процента ВВП.
The head of a think tank advising the Kremlin, Fyodor Lukyanov, said Putin is under no illusion that Erdogan would pull the plug on decades of NATO membership, but the rising anti-Americanism in Turkey opens the door to turning what has been a tense relationship into a deep partnership. Советник Кремля Федор Лукьянов сказал, что Путин ни в коем случае не питает иллюзий, что Эрдоган прервет многолетнее членство в НАТО, но растущие антиамериканские настроения в Турции превращают былое тесное сотрудничество в глубинное партнерство.
The nation aims to plug its budget deficit with the help of an ambitious $50 billion privatization process that will require the support of global fund managers. Страна намерена заткнуть дыру в своем бюджетном дефиците при помощи амбициозной программы приватизации на 50 миллиардов долларов, а для ее успеха потребуется поддержка глобальных инвестиционных фондов.
The Finance Ministry may exceed its 1 trillion ruble OFZ target for the year as it tries to plug the budget deficit, he said. По его словам, Министерство финансов в этом году может выпустить ОФЗ более чем на 1 триллион рублей в попытке закрыть дефицит бюджета.
In 2009, Obama pulled the plug on that plan, and cut GBI deployment to just the current 30. В 2009 году Обама отказался от этого плана и сократил число ракет до 30 уже развернутых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!