Примеры употребления "fulminating silver" в английском

<>
While fulminating against the “casino economy” on Cyprus, they portrayed Russian oligarchic money as responsible. Обрушившись с нападками на кипрскую «экономику казино», они обвинили во всем деньги российских олигархов.
Gold is heavier than silver. Золото тяжелее, чем серебро.
And as much as folks are fulminating over Tehran’s support for terrorism, in reality it is donors in Saudi Arabia who constitute the most significant source of funding to terrorist groups worldwide. И сколько бы грозных слов ни звучало по поводу поддержки Тегераном террористов, в реальности основные средства террористические организации по всему миру по-прежнему получают от спонсоров из Саудовской Аравии.
Speech is silver, silence is golden. Слово — серебро, молчание — золото.
The accord struck in Vienna to rein in Iran’s nuclear activities has warmongers fulminating. Достигнутое в Вене соглашение о контроле над деятельностью Ирана в ядерной сфере вызвало ярость у сторонников силовых методов решения проблем.
They won the silver medal. Они выиграли серебряную медаль.
Stoking hatred of minorities, fulminating against the press, stirring up the mob against intellectuals, financiers, or anyone who speaks more than one language, were not part of mainstream politics, because enough people still understood the dangers of such talk. Разжигание ненависти к меньшинствам, угрозы прессе, натравливание толпы против интеллектуалов, финансистов или вообще любого, кто говорит больше, чем на одном языке, всё это не было свойственно прежней политической жизни, потому что многие люди ещё понимали опасность подобных разговоров.
I've heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets. Я слышал, что оборотней можно убить, стреляя серебрянными пулями.
The Trump administration has spent a lot of time fulminating over North Korea's nuclear threat, but its tough rhetoric hasn't furrowed brows only in Pyongyang. Администрация Трампа потратила много времени на разговоры о ядерной угрозе Северной Кореи, но ее жесткая риторика повлияла не только на Пхеньян.
Nay, since you will not love, would I were growing A happy daisy, in the garden path That so your silver foot might press me going, Might press me going even unto death. Счастливой маргариткой у дорожки Взрасту и лягу на земную твердь, И под её серебряною ножкой Покорно обрету желанную мной смерть.
Once gold was less valuable than silver in Japan. Когда-то золото в Японии ценилось меньше серебра.
Can you distinguish silver from tin? Можете ли вы отличить серебро от олова?
Speech is silver but silence is golden. Слово - серебро, молчание - золото
Speech is silver, silence is gold Слово - серебро, молчание - золото
Every cloud has a silver lining. Каждая ситуация имеет две стороны.
Congratulations on your silver wedding anniversary Поздравляем с серебряной годовщиной свадьбы
Speech is silver, but silence is gold Слово – серебро, а молчание – золото
Born with a silver spoon in your mouth Родился с серебряной ложкой во рту
It featured graduate Joe Cooke, former president of the Oxford University Conservative Association (OUCA), travelling in a Rolls-Royce, sporting a silver suit and silver-topped cane. В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником.
Mikhail Pulyaev, competing in the men’s 66kg class, achieved a silver medal, and the bronze went to Kamal Khan-Magomedov. В мужских соревнованиях в категории до 66 кг серебро досталось Михаилу Пуляеву, а бронза - Камалу Хан-Магомедову.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!