<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все23 осознавать10 другие переводы13
As such, we support and fully appreciate multilingualism. И поэтому мы поддерживаем и всячески отстаиваем идею многоязычия.
Most investors may not fully appreciate the profits from good labor relations. Большинство инвесторов склонны недооценивать выгоду от хороших трудовых отношений.
We also fully appreciate the new step in response to the political and security situation. Мы также высоко оцениваем новую инициативу в отношении политической ситуации и ситуации в области безопасности.
Thus, we exhibit a very low capacity to fully appreciate how much oil a country really has. Таким образом, мы обладаем довольно ограниченной способностью в полной мере оценить, сколько нефти есть у той или иной страны.
Nor do they fully appreciate how it underpins their lives – or how it will shape their futures. Они также не могут в полной мере оценить, насколько это влияет на их жизни – или, как это определит их будущее.
Mr. Braxton, I don't think you fully appreciate the power of the people who have engaged your services. Мистер Брэкстон, не думаю, что вы верно оценили могущество людей, которые вас наняли.
Finally, he turned to Iran, a country that could fully appreciate the bombmaker’s special mix of experience and talents. Наконец, он обратился к Ирану – стране, которая в полной мере смогла оценить опыт и таланты этого изготовителя бомб.
Their contribution would enrich our debate and enable us to fully appreciate the technical and legal aspects of the challenge we face today. Их вклад обогатил бы наши дебаты и позволил бы нам в полной мере оценить технические и юридические аспекты встающего перед нами сегодня вызова.
Yet, given the lack of transparency (owing in part to weak regulation), both markets and policymakers did not fully appreciate the linkages among financial institutions. Однако из-за недостатка прозрачности (вызванного, в частности, слабым регулированием) и рынки, и власти не смогли полностью оценить взаимосвязь между различными финансовыми учреждениями.
We fully appreciate the support of the Council for the Secretary-General's recommendations in the past to extend the Bougainville mandate without major staffing or budget modification. Мы в полной мере признательны за поддержку рекомендации Генерального секретаря в прошлом продлить мандат присутствия на Бугенвиле без крупных изменений в составе персонала и в бюджете.
“I think the American public can fully appreciate that those are isolated, obviously disconnected events, quite small in number for a presidential campaign,” said Ty Cobb, a White House lawyer. «Полагаю, что американская общественность вполне способна понять, что это были изолированные, очевидно, никак друг с другом не связанные, эпизоды — и в рамках президентской кампании их было довольно мало, — сказал юрист Белого дома Тай Кобб (Ty Cobb).
These jokes and the family car connection enabled me at an early age to fully appreciate one contender in the 1970-80s 4x4 racket many Western Europeans eyed with contempt and suspicion: the Lada Niva. Эти шутки и связь через семейный автомобиль позволили мне еще в юном возрасте полностью оценить одного соперника в 1970-1980-е годы среди полноприводных автомобилей, на который многие жители Западной Европы смотрели с презрением и подозрением, — речь идет о «Ладе-Ниве».
The suggestion was made that the Working Group's decision on draft article 29 should be deferred until after the discussion of the basis of the shipper's liability in draft article 31 to fully appreciate the interplay of the two provisions. Было предложено отложить принятие Рабочей группой решения по проекту статьи 29 до завершения обсуждения оснований ответственности грузоотправителя по договору согласно проекту статьи 31, с тем чтобы иметь возможность в полной мере оценить взаимосвязь этих двух положений.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее