Примеры употребления "full-on" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все28 настоящий11 другие переводы17
It's been a full-on week. Это была тяжелая неделя.
TMI is doing full-on computer hacking and Reese Lansing knows? TMI провели полный взлом компьютеров и Рис Лэнсинг знает об этом?
Why didn't you tell me doing magic was so full-on? Почему ты не сказал мне, что это заклятие такое мощное?
Let's hold a press conference first thing tomorrow, full-on victory lap. Нужно организовать пресс-конференцию, завтра первым делом, покажем всем, как нужно работать.
But what you don't know is, I am a full-on smuggler. Но ты и не догадываешься, что я законченная контрабандистка.
Let's just face it, he's officially a full-on Omega Chi world dominatrix. Давай просто посмотрим правде в глаза, он официально погрузился в мир повелительницы Омега Кай.
One highly promising option would be to create a full-on Marshall Plan for the Arab world. Есть один многообещающий вариант – разработать полноценный План Маршалла для арабских стран.
Plus, this means Lassie is love with a liar and a blood thief, but not a full-on murderer! К тому же, это значит, что Лесси влюблен в лжеца, и воровку крови, но не в полного убийцу!
I know it goes without saying, but you are not going to accept that job without a full-on family meeting, right? Я думаю ты и сам это знаешь, но ты же не согласишься на эту работу, не посоветовавшись со всей семьей, так?
And you sit in here and you know you have strengthening braces and you think, yes, this IS a full-on racing car. Вы сидите в ней и знаете, что здесь много усиливающих растяжек, и вы думаете, да, это полностью гоночный автомобиль.
I mean, it wasn't the full-on good news Walt got, different circumstances, but we were happy, we were over the moon. Я думаю, это не было переполнено хорошими новостями для Уолта различные обстоятельства, но мы были счастливы, мы были на седьмом небе от счастья.
My friend Rachel saw a guy giving a girl full-on cunnilingus on a hike just like this on a day just like this. Моя подруга Рейчел видела, как парень делал девушке кунилингус во время точно такой же прогулки, в такой же солнечный день.
I'm only two days into a blowout, and a single bead of neck sweat could cause a full-on frizz, and then you'd owe me 60 bucks. Я была в химчистке всего два дня назад и всего одна капелька пота с моей шеи может всё испортить, и тогда вы будете должны мне 60 баксов.
Within five years, each of these kids is going to have access to a cellphone capable of full-on web video and capable of uploading video to the web. в течение ближайших пяти лет все эти дети получат доступ к мобильным телефонам, позволяющим снимать видео для интернета и позволяющим загружать эти ролики в сеть.
The periphery countries should then have been permitted not only to roll over their debt, but also to engage in full-on countercyclical fiscal policy for as long as their national governments deemed necessary. Странам периферии должно было быть тогда разрешено не только пролонгировать свои долги, но и заниматься антициклической фискальной политикой в полном объеме так долго, как посчитали бы нужным их национальные правительства.
Not a great day for local golf pro Bobby Cobb, who, after hitting another player's ball in a tournament, had a full-on meltdown, not to mention his caddy stumbling into a sand trap. Не самый прекрасный день для нашего местного профи Бобби Кобба, который, после того, как совершил еще один удар по мячу другого игрока в турнире, оказался в полном обломе, не говоря уже об его помощнике, который споткнулся и угодил в песчаную ловушку.
This, thankfully, won’t happen as rapidly as it did in Greece, since Central Europe is thankfully not in a full-on economic and social collapse, but it will continue to happen until there is a renewal of broad-based economic growth. Слава Богу, происходить это будет не так быстро, как в Греции, поскольку Центральная Европа (опять же, слава Богу) не попала в полосу полномасштабного экономического и социального краха. Но происходить это будет все равно, пока не начнется всеобъемлющий экономический рост.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!