Примеры употребления "full support" в английском с переводом "полная поддержка"

<>
Both leaders need the full support of the transatlantic community. Оба президента нуждаются в полной поддержке трансатлантического сообщества.
Please rest assured of my delegation's full support in discharging your duty. Будьте уверены в полной поддержке моей делегации в исполнении ваших обязанностей.
They also enjoy the full support and protection of President Xi Jinping’s regime. Кроме того, они пользуются полной поддержкой и защитой режима, возглавляемого председателем КНР Си Цзиньпином.
He also expressed gratitude to the Secretariat for giving its full support to that long process. Он также выразил благодарность Секретариату за оказание полной поддержки в течение всего этого долгого процесса.
We pledge our full support to him, and we wish him every success in his endeavour. Мы заверяем его в нашей полной поддержке и желаем всяческих успехов на новом поприще.
They enjoy the full support of the Russian government, including militarily, which is something Putin first denied. Они пользуются полной поддержкой российского правительства, в том числе военной поддержкой, несмотря на то, что поначалу Путин это отрицал.
I assure you of my delegation's full support and assistance in the discharge of your duties. Хочу заверить вас в полной поддержке и содействии моей делегации при исполнении Вами своих обязанностей.
Moscow secured full support of Syria, Iraq and Iran and can now act independently from the West. Москва заручилась полной поддержкой Сирии, Ирака и Ирана, поэтому теперь она может действовать независимо от Запада.
I took advantage of the opportunity, and, with the full support of EY’s leadership, officially came out. Я воспользовалась возможностью и, при полной поддержке руководства EY, вышла официально.
You can be assured of my delegation's full support and cooperation in the discharge of our duty. Вы можете рассчитывать на полную поддержку и сотрудничество моей делегации в исполнении нами своего долга.
We welcome Mr. Hans Haekkerup, who has now taken up duty in Kosovo, and offer him our full support. Мы приветствуем г-на Ханса Хеккерупа, который приступает к исполнению обязанностей в Косово, и заверяем его в нашей полной поддержке.
I wish you every success in your important undertaking, which will enjoy the full support of the Romanian delegation. Желаю Вам всяческих успехов на Вашем важном поприще, и Вы можете быть уверены в полной поддержке со стороны делегации Румынии.
Full support for the League and its political role in safeguarding Arab interests and implementing this programme was called for. Был высказан призыв оказать полную поддержку Лиге и ее политической роли в защите арабских интересов и реализации настоящей программы.
Only a concerted law-enforcement effort, with the full support of the intelligence services, can succeed in the Pakistani heartland. Только согласованные усилия правоохранительных органов и полная поддержка разведывательных служб могут помочь достигнуть успеха в самом сердце Пакистана.
From 1937, when the war in China was revived, the military operations in China received the full support of the Cabinet; с 1937 года, когда возобновилась война в Китае, военные операции в этой стране получили полную поддержку со стороны кабинета;
The project, which taught participants to read and write in three months, enjoyed the full support of the Ministry of Education. Данный проект, в рамках которого участники за три месяца научились читать и писать, осуществлялся при полной поддержке со стороны Министерства просвещения.
The parliament currently is considering 15 bills along these lines, all of which have the full support of the main opposition parties. В настоящее время парламент рассматривает 15 законопроектов в этом направлении, все из которых имеют полную поддержку со стороны основных оппозиционных партий.
To our Secretary-General, may I express the full support and confidence of my delegation as he begins a second term of office. От имени моей делегации я хотел бы выразить Генеральному секретарю полную поддержку и доверие в связи с его переизбранием на второй срок.
Since 1979, Nicaragua had shown full support for the Palestinian people in the various United Nations organs and in all human rights matters. Начиная с 1979 года Никарагуа выражала полную поддержку палестинскому народу в различных органах Организации Объединенных Наций и по всем вопросам, касавшимся прав человека.
It will provide full support to member countries in their participation in the Beijing + 15 review in 2010 and follow up on its outcomes. Она обеспечит полную поддержку государствам-членам в их участии в 2010 году в обзоре «Пекин + 15» и в последующей деятельности по его итогам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!