Примеры употребления "fukuoka dome" в английском с переводом на русский

<>
Israel's Iron Dome anti-missile system has proved its worth and many of Hamas's missiles have been destroyed. Израильская противоракетная система "Железный купол" оправдала затраты на ее создание и успешно уничтожила многие из запущенных Хамас ракет.
ESCAP and UNCHS (Habitat) jointly organized a three-day “Seminar on Securing Land for the Urban Poor”, in Fukuoka, Japan, from 2 to 4 October 2001 which addressed the problems faced in cities of developing countries to secure land for the urban poor due to poorly regulated and managed land markets. Со 2 по 4 октября 2001 года ЭСКАТО и ЦООННП (Хабитат) совместно провели в Фукуоке, Япония, трехдневный семинар по вопросам гарантированного предоставления земли городской бедноте, на котором рассматривались проблемы, с которыми сталкиваются городские власти в развивающихся странах в плане гарантированного предоставления земли городской бедноте из-за плохо отрегулированных и слабо управляемых земельных рынков.
The first impression: the Eldorado of books beneath a cheese dome. Первое впечатление: книжное Эльдорадо под колпаком для сыра.
A sample of 29 contracts relating to national and international consultants and service contracts was reviewed during the audit of the Regional Office for Asia and the Pacific in Fukuoka, Japan, in November 2007. В ноябре 2007 года во время проведения ревизии деятельности Регионального отделения для Азии и Тихого океана в Фукуоке, Япония, была изучена выборка из 29 контрактов с национальными и международными консультантами и контрактов на обслуживание.
In the case of Deepwater Horizon, a huge dome could be put in place, despite the greater depth, thanks to deployment of modern unmanned underwater vehicles, robots, and positioning tools, but the formation of methane hydrates clogged the device and rendered it useless. В случае с платформой Deepwater Horizon, несмотря на большую глубину, на место мог быть установлен гигантский купол, благодаря развитию современных автоматических подводных устройств, роботов и приборов по позиционированию, но формирование газового гидрата метана закупорило устройство и сделало его бесполезным.
Since their establishment, regional offices have been funded by extrabudgetary resources generated by operational activities associated with financial and in-kind support from host cities (Fukuoka and Rio de Janeiro). После своего создания региональные отделения финансировались за счет внебюджетных ресурсов, которые поступали от оперативной деятельности, связанной с финансовой и материальной поддержкой, получаемой от принимающих городов (Фукуоки и Рио-де-Жанейро).
Alhazen (Ibn al-Haytham) related the illusion to the flattened appearance of the dome of the sky. Альхазен (Ибн Аль-Хайтан) связывал иллюзию луны с плоским видом небесного свода.
Sixth United Nations/International Academy of Astronautics Workshop on Small Satellites in the Service of Developing Countries, to be held in Fukuoka, Japan, on 19 October; шестой Практикум Организации Объединенных Наций/Международной академии астронавтики по малоразмерным спутникам на службе развивающихся стран, который будет проведен в Китакюсю, Япония, 19 октября;
Then the dome lights up. Потом Купол загорается светом.
Pursuant to resolution 59/116 and in accordance with the recommendation of UNISPACE III, the United Nations/International Academy of Astronautics Workshop on Small Satellites in the Service of Developing Countries: Current and Planned Small Satellite Programmes, was held in Fukuoka, Japan, on 19 October 2005. Во исполнение резолюции 59/116 и в соответствии с рекомендацией ЮНИСПЕЙС-III 19 октября 2005 года в Фукуоке, Япония, был проведен Практикум Организации Объединенных Наций/Международной академии астронавтики по малоразмерным спутникам на службе развивающихся стран: текущие и запланированные программы использования малоразмерных спутников.
We're gonna talk to whoever's in charge, and we're gonna make a little trade, your life for my ticket out of this godforsaken dome. Мы поговорим с тем, кто главный, и мы немного поторгуем, твоя жизнь в обмен мне на билет из этого богом забытого купола.
CITYNET was nominated for the UN-HABITAT Scroll of Honor by UNESCAP, the World Bank, San Fernando, and UN-HABITAT Fukuoka Office and was awarded the esteemed Scroll of Honor for the year 2002 for its work in promoting city-to-city cooperation. ЭСКАТО, Всемирный банк, город Сан-Фернандо и отделение ООН-Хабитат в Фукуоке выдвинули кандидатуру СИТИНЕТ на присуждение почетной грамоты ООН-Хабитат; Сеть была награждена почетной грамотой за 2002 год за ее работу по поощрению сотрудничества между городами.
The mountain forms a steep-sided dome with scarcely any ash. Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра.
United Nations/International Academy of Astronautics Workshop on Small Satellites in the Service of Developing Countries, held in Fukuoka, Japan, on 19 October; Практикум Организации Объединенных Наций/Международной академии астронавтики по малоразмерным спутникам на службе развивающихся стран, проходивший в Фукуоке, Япония, 19 октября;
Authorities outside still don't know the composition or the origin of the dome. Власти снаружи до сих пор не знаю состав или происхождение купола.
You are free to move about the compound but remember, beyond the atmospheric dome there is nothing but airless vacuum and barren rock. Вы вольны передвигаться по охраняемой территории, но помните, за пределами воздушного купола нет ничего, кроме удушающего вакуума и голых скал.
But you, and your dome boots, apparently are after something else. А ты в своих кричащих ботильонах, видимо, ищешь что-то еще.
Just behind the Western Wall, yards from it, is the Dome of the Rock, the third holiest site in Sunni Islam. Сразу за Западной Стеной, буквально в нескольких метрах, стоит Купол Скалы, третье по священности место в исламе.
When I was 1 6, I applied to Air Dome and I was accepted. Когда мне исполнилось 16, я поступил в летную академию.
The foundation stone, the Al Aqsa, the Dome of the Rock. Камень основания, Мечеть Аль-Акса, Купол Скалы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!