Примеры употребления "from behind" в английском с переводом на русский

<>
He heard his name called from behind. Он услышал, как сзади кто-то назвал его по имени.
He came from behind the curtain. Он вышел из-за занавеса.
They heard in pleas for freedom from behind the Iron Curtain not a desire to become American, but to join the remarkably successful European experiment in collective security and prosperity that emerged after World War II. В мольбах о свободе, раздававшихся из за «железного занавеса», они расслышали не желание стать американцами, а желание присоединиться к чрезвычайно успешному европейскому эксперименту по коллективной безопасности и процветанию, начатому после второй мировой войны.
You were almost taken from behind, Jonas. Тебя просто поимели сзади, Йонас.
A woman appeared from behind a tree. Из-за дерева появилась женщина.
I usually chased them from behind and a bit below.... Обычно я атаковал их, находясь сзади и немного ниже...
He stood up, and moved out from behind his desk. Он встал и вышел из-за стола.
He bends me over and forces his way in from behind. Он нагибает меня и с силой проникает в меня сзади.
Put down the knife and come out from behind the counter. Положите нож и выйдите из-за прилавка.
In today's battle, I shot at you from behind three times. Нынче как шли, я в тебя сзади до трех раз стрелял.
Then he caught sight of a boot sticking out from behind the desk. Потом он заметил ботинок, выглядывавший из-за стола.
I'd forgotten how she looks from behind, perky as a young deer. Я и забыл как она выглядт сзади, весёлая, как молодой олень.
As I recall, you came out from behind that vent pretty sure of yourself. Насколько я помню, ты вышел из-за той вентиляционной трубы довольно уверенным в себе.
I remember how you'd embrace me from behind while you declared your love. Я помню, как вы обнимали меня сзади, когда признавались в любви.
So when it's quiet, it's sort of coming out from behind the panels. Когда вокруг тихо, они как бы выползают из-за панели.
He probably grabbed her from behind with enough force to crush her hyoid bone. Вероятно он схватил её сзади с такой силой, что сломал ей подъязычную кость.
Usually we spotted our people as soon as they appeared from behind a bush in the midfield. Обычно мы узнавали своих, когда они появлялись из-за куста, что посреди поля.
So if I want to see the back side, I can flip and see from behind. Если я хочу посмотреть со стороны спины, я могу перевернуть тело и посмотреть сзади.
So what say the next time the moon peeks out from behind those clouds, we show it down? Давай так - когда в следующий раз луна выглянет из-за облаков, мы сойдёмся лицом к лицу?
Another hypothesis is based on the idea that most primates have sex with the male entering from behind. Другие гипотезы основаны на идее о том, что у большинства приматов спаривание происходит в положении «самец сзади».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!