Примеры употребления "from behind" в английском

<>
He came from behind the curtain. Он вышел из-за занавеса.
He heard his name called from behind. Он услышал, как сзади кто-то назвал его по имени.
They heard in pleas for freedom from behind the Iron Curtain not a desire to become American, but to join the remarkably successful European experiment in collective security and prosperity that emerged after World War II. В мольбах о свободе, раздававшихся из за «железного занавеса», они расслышали не желание стать американцами, а желание присоединиться к чрезвычайно успешному европейскому эксперименту по коллективной безопасности и процветанию, начатому после второй мировой войны.
A woman appeared from behind a tree. Из-за дерева появилась женщина.
You were almost taken from behind, Jonas. Тебя просто поимели сзади, Йонас.
“Leading from behind” was one of its early formulations. «Лидерство из-за спины» — так звучала одна из первых ее формулировок.
Thereafter the United States would “lead from behind.” А Соединенные Штаты будут «руководить сзади».
Toddlers peeked out from behind the legs of their parents. Маленькие дети выглядывали из-за ног своих родителей.
I usually chased them from behind and a bit below.... Обычно я атаковал их, находясь сзади и немного ниже...
He stood up, and moved out from behind his desk. Он встал и вышел из-за стола.
He bends me over and forces his way in from behind. Он нагибает меня и с силой проникает в меня сзади.
Put down the knife and come out from behind the counter. Положите нож и выйдите из-за прилавка.
A White House staffer later called that approach “leading from behind.” Позднее один аппаратчик из Белого дома назвал такой подход «руководством сзади».
Then he caught sight of a boot sticking out from behind the desk. Потом он заметил ботинок, выглядывавший из-за стола.
In today's battle, I shot at you from behind three times. Нынче как шли, я в тебя сзади до трех раз стрелял.
As I recall, you came out from behind that vent pretty sure of yourself. Насколько я помню, ты вышел из-за той вентиляционной трубы довольно уверенным в себе.
I'd forgotten how she looks from behind, perky as a young deer. Я и забыл как она выглядт сзади, весёлая, как молодой олень.
So when it's quiet, it's sort of coming out from behind the panels. Когда вокруг тихо, они как бы выползают из-за панели.
I remember how you'd embrace me from behind while you declared your love. Я помню, как вы обнимали меня сзади, когда признавались в любви.
His nemesis Ivanishvili, though retired, will presumably be providing copious advice from behind the scenes. Его заклятый враг Иванишвили, хоть и ушел в отставку, но наверняка будет щедро давать свои рекомендации из-за кулис.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!