Примеры употребления "frigid" в английском

<>
As in, you know, frigid? В смысле, фригидной?
We also committed ourselves to a still more frigid cold war with Russia. Мы также сконцентрировали свои усилия на дальнейшей активизации холодной войны с Россией.
Mum, what does frigid mean? Мама, что значит слово "фригидная"?
Thousands of migrants have been rescued from the frigid waters since the beginning of this year alone. Уже с начала этого года тысячи мигрантов были спасены из холодных вод.
Are you frigid or what? Ты что, фригидная?
On a frigid day in February 1994, William Perry was sworn in as President Bill Clinton’s secretary of defense. Холодным февральским днем в 1994 году Уильяма Перри, назначенного президентом Клинтоном на пост министр обороны, привели к присяге.
I wouldn't be frigid. Я бы не была фригидной.
It had come so close to his last flight, which had almost launched on a frigid day like this one. Это было так близко к его последнему полету, старт которому состоялся почти в такой же холодный день.
Is it because you're frigid? Это потому, что Вы фригидная?
Indeed, from Pacific Heights, one can simultaneously gaze out on the city, the bay, the Golden Gate Bridge — and, beyond, the vast, frigid Pacific. Действительно, в Пасифик-Хайтс одновременно открывается вид на город, залив, мост Золотые Ворота — и вдобавок ко всему на бескрайний и холодный Тихий океан.
Didn't realize you were so frigid. Не знал, что ты такой фригидный.
With frigid weather returning to Europe within a few months, Merkel also said during the interview that the clock is ticking on efforts to resolve the gas dispute between Ukraine and Russia. Холодная погода вернется в Европу уже через пару месяцев. В этой связи Меркель также сказала в своем интервью, что время не ждет, и поэтому следует приложить усилия для разрешения спора между Украиной и Россией по поводу газа.
You wouldn't be frigid with me. Ты не была бы фригидной со мной.
Frigid weather in the U.S. boosted demand for heating fuel, while supplies of natural gas and coal will decline to six-year lows by the end of this month, government data show. Холодная погода в США привела к увеличению спроса на горючее для отопительных целей, в то время как, по официальным прогнозам, к концу нынешнего месяца поставки природного газа и угля снизятся до шестилетних минимумов.
How do you know she's frigid? Откуда тебе знать, что она фригидная?
The ancient DNA of two 7700-year-old women from a mountainous cave in far east Russia suggests they were closely related to the people who live in this remote and frigid corner of Asia today. Образцы древней ДНК, взятые из останков двух женщин, найденных в горной пещере на Дальнем Востоке России, говорят о том, что они имеют тесные родственные связи с людьми, живущими сегодня в этом отдаленном и холодном уголке Азии.
Janice looked frigid as well, didn't she? Дженис также выглядела фригидной, не так ли?
If so, farming was not introduced to this remote and frigid corner of Asia by a major influx of migrants, but adopted instead by local hunter-gatherers who progressively added food-producing practices to their original lifestyle, Manica says. Если это так, значит, земледелие в этот отдаленный и холодный уголок Азии принесли не крупные группы мигрантов. Скорее всего, говорит Маника, им стали заниматься местные охотники и собиратели, которые накапливали опыт ведения сельского хозяйства, постепенно ставшего частью их жизненного уклада.
One of my colleagues called your performance "frigid". Одна из моих коллег считает вашу игру "фригидной".
What do you mean, in the Frigid Queen? Как это, во "Фригидной Королеве"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!