Примеры употребления "freshness test" в английском

<>
Freshness is our top priority. Свежесть на первом месте.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
With this unique mix of insider knowledge and outsider status, and a freshness that both main candidates lack, Enríquez-Ominami has gone farther than most observers predicted. Представляя собой уникальное сочетание хорошо осведомленного человека и статус аутсайдера, а также свежесть, которой не хватает обоим основным кандидатам, Энрикес-Оминами продвинулся дальше, чем предсказывали большинство наблюдателей.
There's nothing like close combat to test one's mettle. Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue of grave sins there was something of a nursery freshness about us that fell little short of the joy of innocence. И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ.
I'm sure that they will pass the test. Уверен, что они сдадут тест.
I added some spices for flavor to the sauce, and coriander for garnish and freshness. Я добавил пряностей в соус и кориандр для приправы и свежести.
I'll put his courage to the test. Я проверю его на храбрость.
The freshness, the capacity. Тут и свежесть, и простор.
Albert is always trying his hand at something to test his own skill. Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство.
And he actually - once he releases a batch of it, he regularly conducts molecular analyses and posts the results online, so you can go online and look at your batch number and see how the phenolics are developing, and, you know, gauge its freshness. И на самом деле - как только он открывает партию, он проводит молекулярный анализ и публикует результаты в Интернете, чтобы вы зашли и посмотрели на номер своей партии и посмотрели, как вырабатываются фенольные смолы, а вы знаете, что они отвечают за свежесть.
Tom made some mistakes on the test. Том допустил на тесте несколько ошибок.
Some people say happiness is right now; it's the quality of the freshness of the present moment. в воображение о будущем, но не в настоящее. Другие говорят, что счастье бывает прямо в данный момент; оно есть качество переживания настоящего.
I couldn't answer any questions on the test. Я не могу ответить ни на один вопрос в этом тесте.
The peppers must be of acceptable freshness. Стручки перца должны иметь приемлемую степень свежести.
How did she ever pass the test? Каким образом она смогла пройти тест?
The freshness of waters is implied in the definition and experts would use the WHO Guidelines for drinking water quality. Преcность воды подразумевается определением, и эксперты будут пользоваться руководящими принципами ВОЗ, касающимися качества питьевой воды.
He does an engine test every day. Он проверяет двигатель каждый день
While the 1999 Food Aid Convention stipulates that " All products provided as food aid shall meet international quality standards, be consistent with the dietary needs of recipients and … shall be suitable for human consumption ", the product quality of food aid (e.g. freshness, food safety standard, etc.) has not always matched the standards that would be required in the donor countries. Хотя в Конвенции о продовольственной помощи 1999 года и говорится, что " все предоставленные в виде продовольственной помощи товары должны отвечать международным стандартам качества и потребностям получателей в продуктах питания и … быть пригодными для потребления людьми ", товарное качество продовольственной помощи (например, свежесть, соответствие требованиям безопасности и т.д.) не всегда отвечает стандартам стран-доноров.
Miss Klein gives a test every Friday. Госпожа Кляйн проводит контрольную каждую пятницу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!