Примеры употребления "fresh from" в английском

<>
Переводы: все27 только что из13 другие переводы14
A soaring demo fresh from TEDGlobal 2011. Демонстрация полёта только что с TEDGlobal 2011.
Our new English teacher is fresh from college. Наш новый учитель английского только что окончил колледж.
Vikings fresh from the fiords, in perfect condition! Викинги с фьордов в отличном состоянии!
Okay, here he is, fresh from Toretto's hot rod heaven. Так, а вот и он, пришёл с жилища Торетто.
Wow, I guess I can't go out in public, like, Fresh from the gym anymore. Вау, я думаю, теперь я больше не смогу появляться на публике, будто только из качалки.
She makes the most delicious food that's fresh from the herbs in the surrounding countryside. Она готовит удивительно вкусную еду из трав, которые растут вокруг деревни.
Before you say you've never heard of him, be advised we come fresh from a conversation with your warden. Прежде, чем сказать, что никогда о нём не слышали, учтите, что мы только что поговорили с начальником тюрьмы.
India, proud of its long-standing democracy and fresh from its own elections, shares a border with Myanmar and can also assist efforts there. Индия, которая гордится своей давней демократией, и в которой как раз недавно прошли свои выборы, имеет границу с Мьянмой и также может помочь усилиям в данном направлении.
By contrast, Hamas has entered electoral politics only recently, but it is fresh from impressive victories in the recent municipal elections in the West Bank and Gaza. Только недавно Хамас вступил в избирательную политику и одержал впечатляющие победы над кандидатами Фатх во многих муниципалитетах, особенно в Секторе Газа.
Twenty minutes later I pulled from the machine the shining, perfect body of a semiautomatic rifle, as warm as if it were some baked good fresh from the oven. Прошло 20 минут, и я вынул из станка блестящую, идеальную нижнюю часть ствольной коробки полуавтоматической винтовки, которая была еще теплая, как хлеб из печи.
In 1980, retired Major General Larry “Snake” Wells, then a lieutenant, was a pilot in the first F-16 class at Hill Air Force Base in Utah, with other lieutenants fresh from pilot training. В 1980 году генерал-майор в отставке Ларри Уэллс (Larry Wells), бывший в то время лейтенантом, служил летчиком на авиабазе Хилл в Юте в подразделении F-16 вместе с другими новоиспеченными лейтенантами.
When François Hollande, fresh from his election as France’s next president, was asked by a journalist which language he would use when he meets US President Barack Obama for the first time, his answer was revealing. Когда сразу же после избрания на пост следующего президента Франции журналист спросил Франсуа Олланда, каким языком он будет пользоваться, когда впервые встретится с президентом США Бараком Обамой, его ответ был показательным.
Actor Thandie Newton tells the story of finding her "otherness" - first, as a child growing up in two distinct cultures, and then as an actor playing with many different selves. A warm, wise talk, fresh from stage at TEDGlobal 2011. Aктpиca Тэнди Ньютон рассказывает свою историю о том, каково быть другим: сначала ребенком, живущим в двух культурах, затем как актриса, воплотившая в себе множество ролей. Теплая, мудрая речь из свежего TEDGlobal 2011.
It was a hard-fought battle to gain the attention of the latter sector of society: men fresh from World War II were not very sympathetic to the heartthrob who didn’t serve, privileged instead to attain lucrative stardom by sonically seducing the girls they’d left behind. Ему пришлось изрядно побороться за внимание мужчин к своему творчеству — мужчинам, пришедшим недавно с войны, не очень-то нравился дамский угодник, не служивший в армии, но зато наделенный привилегией сделать заманчивую и прибыльную звездную карьеру, мурлыча свои песенки их оставленным без внимания девушкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!