Примеры употребления "freight containers" в английском

<>
Glass production equipment stored in freight containers; оборудование для изготовления стекла, хранящееся в грузовых контейнерах;
Waste aerosols shall not be transported in closed freight containers. Отбракованные аэрозоли не должны перевозиться в закрытых грузовых контейнерах.
Requirements for the design, construction and approval of bulk containers other than freight containers Требования, касающиеся конструкции, изготовления и утверждения контейнеров для массовых грузов, кроме грузовых контейнеров
Amend the title of the table to read: " Multiplication factor for tanks, freight containers and unpackaged LSA-I and SCO-I ". Изменить название таблицы следующим образом: " Коэффициент пересчета для цистерн, грузовых контейнеров и неупакованных материалов НУА-I и ОПРЗ-I ".
Governments should adopt an approach involving a multi-agency task force in identifying potential consignments of illicit drugs concealed within freight containers. Правительствам следует принять подход, предполагающий участие межведомственной оперативной группы в выявлении возможных партий грузов незаконных наркотиков, скрываемых внутри грузовых контейнеров.
He furthermore informed the session of pertinent work of technical committee ISO/TC 104 “Freight Containers” dealing with mechanical seals, electronic seals and guidance on container structural integrity. Кроме того, он сообщил участникам сессии о соответствующей работе технического комитета ИСО/ТК 104 " Грузовые контейнеры ", занимающегося механическими пломбами, электронными пломбами и разработкой руководства по обеспечению целостности конструкции контейнеров.
Except where otherwise specially provided for in these Regulations, goods of Class 1 shall not be transported together in freight containers, vehicles or wagons with dangerous goods of other classes. Если в настоящих Правилах специально не предусматривается иное, грузы класса 1 не должны перевозиться в грузовых контейнерах, транспортных средствах или вагонах вместе с опасными грузами других классов.
ISO has also developed a working draft standard for the use of Radio Frequency Identification Tags (RFID) in conjunction with freight containers as well as a draft standard outlining common communication protocols for RFID-enabled e-seals. ИСО разработала рабочий проект стандарта для использования ярлыков радиочастотной идентификации (RFID) в сочетании с грузовыми контейнерами, а также проект стандарта, характеризующего в общих чертах универсальные коммуникационные протоколы для электронных пломб, разблокировка которых производится при помощи RFID.
The ISO proposal to amend “ISO Standard 668: Series 1 freight containers- Classification, dimensions and ratings” has been approved, during the so-called ISO enquiry stage by a very large majority of ISO TC 104 member bodies. Предложение ИСО о внесении поправки в стандарт 668 серии 1 ИСО по грузовым контейнерам " Классификация, габариты и оценки " было принято абсолютным большинством органов- членов ТК 104 ИСО на этапе так называемой аналитической проработки ИСО.
In the face of the growing speed and integration of international trade and transport, Governments should take steps to ensure that their front-line law enforcement authorities are adequately prepared and equipped to screen, evaluate and examine sea freight containers. в связи с ускорением темпов и растущей интеграцией в области международной торговли и транспорта правительствам следует принять меры к тому, чтобы их правоохранительные органы, непосредственно занимающиеся этими проблемами, были надлежащим образом подготовлены и оснащены для освидетельствования, оценки и осмотра морских грузовых контейнеров.
" Criticality safety index (CSI) assigned to a package, overpack or freight container containing fissile material, for the transport of Class 7 material, means a number which is used to provide control over the accumulation of packages, overpacks or freight containers containing fissile material; " " Индекс безопасности по критичности (CSI *) в случае перевозки материала класса 7- установленное для упаковки, транспортного пакета или грузового контейнера, содержащих делящийся материал- число, которое используется для контроля за общим количеством упаковок, транспортных пакетов или грузовых контейнеров, содержащих делящийся материал ".
The Working Party took note of information provided by the ISO that work has been finalized to convert PAS 17712 on mechanical seals for freight containers to a full ISO standard, including a new annex which details quality control procedures for seal manufacturers. Рабочая группа приняла к сведению сообщение ИСО о завершении работы по преобразованию спецификации PAS 17712 по механическим пломбам для грузовых контейнеров в полномасштабный стандарт ИСО, включая новое приложение, в котором подробно излагаются процедуры контроля за качеством продукции изготовителей пломб.
The Working Party took note of information provided by the ISO concerning the finalization of the conversion of the PAS 17712 on mechanical seals for freight containers to a full ISO standard, including a new annex which details quality control procedures for seal manufacturers. Рабочая группа приняла к сведению представленную ИСО информацию о завершении работы по преобразованию спецификации PAS 17712 по механическим пломбам для грузовых контейнеров в полномасштабный стандарт ИСО, включая новое приложение, в котором подробно излагаются процедуры контроля за качеством продукции изготовителей пломб.
" 7.1.7.4.1 Any group of packages, overpacks, and freight containers containing fissile material stored in transit in any one storage area shall be so limited that the total sum of the criticality safety indexes in the group does not exceed 50. " 7.1.7.4.1 Любая группа содержащих делящийся материал упаковок, транспортных пакетов и грузовых контейнеров, которые находятся на транзитном хранении в любом отдельном месте хранения, должна быть ограничена по числу таким образом, чтобы общая сумма индексов безопасности по критичности у такой группы не превышала 50.
The general design and construction requirements of this section are deemed to be met if the bulk container complies with the requirements of ISO 1496-4: 1991 " Series 1 Freight containers- Specification and testing- Part 4: Non pressurized containers for dry bulk " and the container is siftproof. Общие требования настоящего раздела, касающиеся конструкции и изготовления, считаются выполненными в том случае, если контейнер для массовых грузов отвечает требованиям стандарта ISO 1496-4: 1991 " Серия 1 Грузовые контейнеры- Технические условия и испытания- Часть 4: Контейнеры для твердых сыпучих грузов, работающие не под давлением " и если контейнер непроницаем для сыпучих веществ.
The general design and construction requirements of this sub-section are deemed to be met if the bulk container complies with the requirements of ISO 1496-4: 1991 " Series 1 Freight containers- Specification and testing- Part 4: Non pressurized containers for dry bulk " and the container is siftproof. Общие требования настоящего подраздела, касающиеся конструкции и изготовления, считаются выполненными в том случае, если контейнер для массовых грузов отвечает требованиям стандарта ISO 1496-4: 1991 " Серия 1 Грузовые контейнеры- Технические условия и испытания- Часть 4: Контейнеры для твердых сыпучих грузов, работающие не под давлением " и если контейнер непроницаем для сыпучих веществ.
Ms. Marcotte indicated that recapture of methyl bromide from commodity fumigation in freight containers or fumigation chambers was being carried out in several countries with charcoal filters, and adoption of that technology continued to be driven by safety and local air-quality regulations, rather than ozone protection requirements. Г-жа Маркот отметила, что улавливание бромистого метила после фумигации сырьевых товаров в грузовых контейнерах или в фумигационных камерах в некоторых странах осуществляется с использованием фильтров из древесного угля, однако внедрение этой технологии по-прежнему обусловлено соображениями безопасности и местными нормами контроля за качеством воздуха, а не требованиями по обеспечению охраны озонового слоя.
The Working Party may wish to recall that in 1996 it had finalized, in cooperation with the International Maritime Organization (IMO) and the International Labour Office (ILO), international guidelines for the safe packing of cargo in freight containers and vehicles covering the requirements of all land transport modes. Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что в 1996 году она в сотрудничестве с Международной морской организацией (ИМО) и Международным бюро труда (МОТ) завершила подготовку международного руководства по безопасной укладке грузов в грузовые контейнеры и транспортные средства с учетом требований всех наземных видов транспорта.
ISO informed the Working Party of its current work (Informal document No. 2 (2009)), in particular with regard to electronic identification of freight containers, mechanical seals, security in the supply chain, documents and identification of persons, anti-counterfeiting tools as well as a new area of activity, “Fraud countermeasures and controls”. ИСО проинформировала Рабочую группу о своей текущей работе (неофициальный документ № 2 (2009)), в частности, в связи с электронной идентификацией грузовых контейнеров, механическими пломбами, безопасностью в рамках цепочки поставок, документами и идентификацией лиц, средствами защиты от подделки, а также о новой области деятельности, озаглавленной " Контрмеры и контроль в контексте борьбы с мошенничеством ".
The Working Party, at its one-hundred-and-eighth session, also took note of information provided by the International Organization for Standardization (ISO) on the status of work under way to convert PAS 17712 on mechanical seals for freight containers to a full ISO standard as well as work under way to enhance container security, in particular the vulnerability of doors of the container, sealing and traceability. Рабочая группа на своей сто восьмой сессии также приняла к сведению информацию Международной организации по стандартизации (ИСО) о ходе работы по преобразованию спецификации PAS 17712 по механическим пломбам для грузовых контейнеров в полномасштабный стандарт ИСО, а также о проводящейся работе по повышению безопасности контейнеров, в частности в отношении уязвимости дверей контейнеров, их опломбирования и отслеживаемости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!