Примеры употребления "free society" в английском

<>
Trust is an essential condition to a free society. Доверие - фундаментальное условие свободного общества.
A free society recognizes two limits to economic and general inequality. Свободное общество признает два ограничения экономического и обычного равенства.
The rights of the individual are important in a free society. Права личности важны в свободном обществе.
A free society should be open to discussing such a claim. Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений.
A free society should protect the liberty to travel and explore. Свободное общество должно защищать право на свободу путешествовать и изучать мир.
Is it something that needs to freely circulate in a free society? Желательно ли, чтобы данный объект свободно обращался в свободном обществе? Да?
A military coup is not the only way to destroy a free society. Военный переворот - не единственный способ разрушить свободное общество.
Sound economic institutions will be the basis of a sound, free society in Europe. Прочные экономические институты в Европе послужат основой единого свободного общества.
A free society requires red lights and green lights, otherwise it soon descends into gridlock. В свободном обществе требуются и красные, и зеленые сигналы, иначе оно быстро завязнет в пробках.
We're a free society, so we let pornography and all these things - we shrug them off. Мы живем в свободном обществе, и дозволяем порнографию и прочее. Мы просто не обращаем на это внимания.
As we liberate all of our citizens from fear, we will rebuild Sri Lanka as a free society. По мере того как мы освобождаем всех наших граждан от страха, мы будем перестраивать Шри-Ланку в свободное общество.
My feature documentary shows how a free society can be stampeded by those who know how to use media. Мой фильм показывает, как свободное общество может быть обращено в панику теми, кто умеет ловко использовать медиа.
It's not the basis of the rule of law, it's not the basis of a free society. Это не основа верховенства закона, это не основа свободного общества.
No free society should permit its government to decide which advocacy groups can say what, based on what those advocates believe. Ни одно свободное общество не должно позволять своему правительству принимать решение, какая группа защитников и что может говорить, исходя из того, в чем уверены эти защитники.
Advocates of liberty understood that without such constraints, liberty would be imperiled and a free society could ultimately descend into tyranny. Защитники свободы понимали, что без таких ограничений свобода оказалась бы под угрозой и свободное общество могло бы в конце концов скатиться к тирании.
There are others, including the question of inheritance taxes, which have long been regarded as a necessary component of a free society. Существуют и другие примеры, включая вопрос налогов на наследство, которые долгое время считались необходимым компонентом свободного общества.
Friedman accused such executives of being "unwitting puppets of the intellectual forces that have been undermining the basis of a free society." Фридман обвинял таких менеджеров в том, что они являются "слепыми марионетками интеллектуальных сил, подрывающих саму основу свободного общества".
After all, pluralism is not only a political principle, it is one a free society applies to individuals - male and female - as well. В конце концов, плюрализм является не только политическим принципом, а принципом, который в свободных обществах применяется также и к личности - к мужчинам и к женщинам.
To begin with, an obsession with official secrets betrays an authoritarianism that undermines free society and a paternalism that reduces citizens to subjects. Начнем с того, что одержимость государственной тайной свидетельствует об авторитарных тенденциях, подрывающих свободное общество, а также о патернализме, который низводит граждан до положения подданных.
it would fail to recognize that the most important values of a free society include the capacity to change, to rectify, and to improve. Это значит не осознавать, что в число самых важных ценностей свободного общества входит способность меняться, исправляться и совершенствоваться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!