Примеры употребления "frederick barbarossa" в английском

<>
In the first six months of Operation Barbarossa, the brutal Nazi invasion of the Soviet Union, Panzer tanks overran hundreds of miles of Soviet territory and reached the outskirts of Moscow before winter weather and reinforcements from Siberia brought a halt to their advance. За первые шесть месяцев операции «Барбаросса», как называлось жестокое фашистское нападение на Советский Союз, немецкие танки преодолели сотни километров и вышли на окраины Москвы, после чего зимняя стужа и подкрепления из Сибири остановили их дальнейшее продвижение.
Putin said Roldugin had been spending millions of dollars on antique instruments that he was going to donate to national museums, including a $12 million, 1732 Stavidarius cello that once belonged to Frederick the Great, the Telegraph reported. Путин заявил, что Ролдугин тратил миллионы долларов на покупку старинных инструментов, которые он намеревался подарить национальным музеям — в том числе на покупку скрипки Страдивари 1732 года, которая сейчас оценивается в 12 миллионов долларов.
The shortcomings of this approach became evident in the Battle of Raseiniai, in the opening days of Operation Barbarossa. Недостатки такой тактики стали очевидны в бою под Расейняем в первые дни операции «Барбаросса».
Researcher and psychoanalyst Frederick Wyatt puts it this way: “When a woman says with feeling she craved her baby from within, she is putting biological language to what is psychological.” Исследователь и психоаналитик Фредерик Вьятт (Frederick Wyatt) объясняет это следующим образом: «Когда женщина утверждает, что она всем своим естеством хотела ребенка, она просто пользуется языком биологии, чтобы выразить феномены психологии».
Between 1918 and 1942, Russia’s army was torn down and rebuilt four times: once at the end of World War I, once at the end of the Russian Civil War, once during the Great Purge, and once during the first six months of Operation Barbarossa. В период с 1918 по 1942 годы российская армия была уничтожена и воссоздана четыре раза: один раз в конце Первой мировой войны, затем в конце Гражданской войны в России, потом в годы больших чисток и после этого в первые шесть месяцев операции «Барбаросса».
This smaller bronze Statue of Liberty was the model that the sculptor Frederick Auguste Bartholdi used for his preparatory work on the much larger Statue of Liberty in New York City. Эта невысокая бронзовая статуя Свободы стала моделью, которую использовал скульптор Фредерик Огюст Бартольди для создания значительно более масштабной Статуи Свободы в Нью-Йорке.
A considerable chunk of the German armies in Operation Barbarossa came from Axis allies that foolishly joined Hitler’s “crusade against Bolshevism,” including Romania, Hungary, Bulgaria and Finland (the thought of Italian troops eating pasta in the snow near Stalingrad is still surreal). Значительная часть сил, участвовавших в операции «Барбаросса», были из стран Оси, которые по собственной глупости присоединились к гитлеровскому «крестовому походу против большевизма». Среди них были Румыния, Венгрия, Болгария и Финляндия (мысль о том, как итальянские солдаты ели спагетти в снегах Сталинграда, до сих пор кажется сюрреалистической).
Walther’s opponent, Megan Frederick, made Walther’s role in Hash’s conviction the centerpiece of her campaign. Оппонент Уолтера Меган Фредерик (Megan Frederick) превратила причастность Уолтера к обвинительному приговору Хэшу в основу своей кампании.
While numerically superior Soviet forces suffered catastrophic defeat after defeat in the opening months of Operation Barbarossa, the two Soviet rifle divisions in the Arctic managed to repel a German assault of nearly equivalent strength. Пока численно превосходящие противника советские силы терпели одно сокрушительное поражение за другим в ранние месяцы операции «Барбаросса», две советские стрелковые дивизии в Арктике сумели остановить немецкое наступление войск, практически аналогичной им численности.
Frederick Kagan of the American Enterprise Institute complains that "Certain members of the progressive caucus see this as very attractive because it has the chance of increasing the unpopularity of the war." Фредерик Кэйган (Frederick Kagan) из Института американского предпринимательства (American Enterprise Institute) жалуется, что «определенные члены прогрессивной группировки считают это очень привлекательным, так как [рост налогов] может увеличить непопулярность войны».
On June 22, 1941, Nazi Germany launched Operation Barbarossa, a massive attack on the Soviet Union that was the largest invasion in history. 22 июня 1941 года фашистская Германия начала операцию «Барбаросса», нанеся массированный удар по Советскому Союзу. Это было самое крупное вторжение за всю историю.
It was Frederick the Great who established the House of Hohenzollern as a great power during the Seven Years’ War. Именно Фредерик Великий стал основателем династии Гогенцоллернов, ставшей мощной силой во время Семилетней войны.
BM-13s went into action shortly after Operation Barbarossa, the German invasion of Russia, and were active throughout the war. БМ-13 были взяты на вооружение незадолго до операции «Барбаросса» — вторжения немцев в Советский Союз — и прослужили ему всю войну.
The more one digs into what are the likely origins and motivations behind the “Stuxnet” computer worm, the more it comes to resemble a cross between an Agatha Christie mystery and a Frederick Forsyth thriller. Чем больше изучаешь вероятные причины и мотивы, стоявшие за появлением компьютерного вируса Stuxnet, тем сильнее происходящее напоминает помесь детектива Агаты Кристи с триллером Фредерика Форсайта.
Stalin suffered a nervous breakdown when Germany, with whom Russia had a nonaggression pact, launched its massive Barbarossa surprise attack. У Сталина случился нервный срыв, когда Германия, нарушив пакт о ненападении, начала мощную операцию Барбаросса.
While it is interesting to solve the “who done it” mystery, the more interesting issues may be much closer to what a Frederick Forsyth thriller would reveal. Конечно, в головоломку «Кто преступник?» играть интересно, но ещё интереснее — то, что больше напоминало бы триллер в духе Фредерика Форсайта.
On June 22, 1941, Nazi German launched Operation Barbarossa, a massive attack on the Soviet Union that was the largest invasion in history. 22 июня 1941 года нацистская Германия начала операцию «Барбаросса», нанеся массированный удар по Советскому Союзу. Это было самое крупное вторжение за всю историю.
Silicon Valley started in the 1950's with a modest plan by Frederick Terman, a farsighted dean of Stanford's Engineering School, to create an Industrial Park on unused Stanford land. Силиконовая Долина началась в 1950-х годах со скромного плана Фредерика Термана, дальновидного декана Станфордской Инженерной Школы, который предложил создать Промышленный Парк на неиспользованной земле Станфорда.
“In 1941 when Hitler launched Barbarossa, the tank was indisputably the best in the world,” Jason Belcourt, a veteran of the U.S. Army who served in the armor branch, told War Is Boring. «Когда Гитлер в 1941 году начал „Барбароссу“, Т-34 был неоспоримо лучшим танком в мире, — рассказал изданию War Is Boring ветеран американской армии Джейсон Белкорт (Jason Belcourt), который служил в танковых войсках.
Frederick Smith, CEO of Federal Express, has argued that "the primary task of leadership is to communicate the vision and values of an organization." Фредерик Смит, генеральный директор корпорации Federal Express, утверждает, что "важнейшей задачей руководства является разъяснение концепции и ценностей организации".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!