Примеры употребления "fourth quarter" в английском

<>
Intel's fourth quarter earnings: 10.8 billion. Прибыль "Intel" за четвертый квартал - 10,8 миллиардов.
Enter 4 for the fourth depreciation period, or fourth quarter. Введите 4 для четвертого периода амортизации, (четвертого квартала).
Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter. Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития.
In the fourth quarter of 2007, the UK’s rate was 5.2%. В четвертом квартале 2007 года, уровень безработицы в Великобритании составлял 5,2%.
Germany’s economy will probably grow in the fourth quarter, but just barely. В четвертом квартале экономика Германии предположительно отметится ростом, правда, совсем незначительным.
Average monthly wage in fourth quarter 2000 in the public and private sectors (LTL) Среднемесячная заработная плата в четвертом квартале 2000 года в государственном и частном секторах (в литах)
Taiwan's economy fell into a technical recession in the fourth quarter of 2011. Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года.
Today, the index is at its lowest level since the fourth quarter of 2001. Сегодня мы наблюдаем самый низкий индикатор со времен четвертого квартала 2001 года.
A simulation exercise for Headquarters has been organized for the fourth quarter of 2008. В четвертом квартале 2008 года в Центральных учреждениях в Нью-Йорке было проведено учебное занятие на основе имитационного моделирования.
Hosting of ECM infrastructure by the Information Technology Services Division: fourth quarter of 2005 Размещение на сервере Отделом информационно-технического обслуживания инфраструктуры, связанной с управлением общеорганизационными информационными ресурсами: четвертый квартал 2005 года
A simulation exercise for Thailand was developed and conducted in the fourth quarter of 2007. В четвертом квартале 2007 года в Таиланде было организовано и проведено учебное занятие, основанное на методе имитационного моделирования.
It then rose by 8.1% from that point until the fourth quarter of 2014. Затем, он вырос на 8,1% к четвертому кварталу 2014 года.
Output has been plummeting, down 15 percent in the fourth quarter of 2014 from a year earlier. Объем производства упал на 15% за четвертый квартал 2014 по сравнению с предыдущим годом.
An upswing is coming in the fourth quarter, underpinned by tax cuts and much lower interest rates. В четвертом квартале будет наблюдаться подъем, вызванный снижением налогов и намного меньшими процентными ставками.
Only the fourth quarter will show if faster growth can be sustained, Deutsche Bank’s Lissovolik said. «Только четвертый квартал покажет, можно ли сохранить ускоренные темпы роста», - заявил Лисоволик из Deutsche Bank.
In the fourth quarter of 2015, households, businesses, and foreign investors saved $940 billion in the United States. В четвёртом квартале 2015 года объёмы новых сбережений домохозяйств, бизнеса и иностранных инвесторов в США составили $940 млрд.
“That means we’ll enter the fourth quarter with accumulated inflation of about 5.5 percent,” he said. «Таким образом, мы войдем в четвертый квартал на уровне накопленной инфляции примерно 5,5%, - подчеркнул он.
So, as you can see, the fiscal projections for the fourth quarter make this thing a slam dunk. Итак, как вы видите, финансовые прогнозы на четвертый квартал говорят, что это будет точный удар.
The government predicts GDP will slow in the fourth quarter, growing between 3.8 percent and 3.9 percent. Правительство прогнозирует замедление роста ВВП в четвертом квартале, заявляя, что этот показатель составит от 3,8 до 3,9%.
The unemployment rate reached 12.4% in the fourth quarter, up from 8.9% in the same period of 2010. В четвертом квартале уровень безработицы достиг 12,4%, по сравнению с 8,9% за тот же период в 2010 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!