Примеры употребления "founder" в английском с переводом на русский

<>
Being a Founder Bankrupts You Быть основателем бизнеса - значит быть банкротом
"You're doing great," said Justin Harvel, founder of Black Rain Ordnance and maker of the gun I was shooting. «Ты здорово стреляешь», - сказал учредитель компании Black Rain Ordnance Джастин Харвел (Justin Harvel), сконструировавший винтовку, из которой я стрелял.
This is an idea espoused by PKK founder Abdullah Ocalan, who is a central intellectual and moral figure for Kurds. Эту идею поддерживает создатель Курдской рабочей партии Абдулла Оджалан (Abdullah Ocalan), который для курдов является главным интеллектуалом и высоконравственной фигурой.
Being a Founder Is Lonely Быть основателем бизнеса - значит быть одиноким
We'll be able to start the Ornament Society For Girls On The Shelf, and be the president and founder members. Мы будем готовы украсить Общество старых дев, стать его президентом и и членами-учредителями.
Frank Warren, the founder of PostSecret.com, shares some of the half-million secrets that strangers have mailed him on postcards. Фрэнк Уоррен, создатель блога PostSecret.com, делится несколькими из полумиллиона секретов, присланных ему по почте.
Founder, may I make a suggestion? Основатель, могу я сделать предположение?
To get it moving again, I had to break the rules of my experiment and call Cody Wilson, Defense Distributed’s founder, to seek advice. Чтобы снова запустить его, мне пришлось нарушить чистоту эксперимента и обратиться за советом к учредителю Defense Distributed Коди Уилсону (Cody Wilson).
Perez Hilton, the founder of the eponymous tabloid site, offered an apology to the actress, Jennifer Lawrence, and to her fellow colleagues, for the publication of their explicit shots, The Independent writes. Перез Хилтон - создатель одноименного сайта-таблоида, принес извинения актрисе Дженнифер Лоуренс и ее коллегам по цеху за публикацию их откровенных снимков, пишет The Independent.
Personal authoritarianism rarely survives its founder. Личная авторитарная власть редко продолжает существовать без своего основателя.
For non-profit organizations, “founding documents” mean the decision of the founder, the founding agreement and/or statute (regulations), depending on the legal and organizational form, as stipulated by law. Учредительными документами некоммерческих организаций являются решение учредителя, учредительный договор и (или) устав (положение), в зависимости от организационно-правовой формы, в соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики.
Being a Founder Is Riddled With Doubt Быть основателем бизнеса - значит постоянно мучиться сомнениями
“We continue to believe that live-subject research will be necessary to advance this torpor technology toward longer durations,” SpaceWorks founder and CEO John Olds wrote in a follow-up email. «Мы по-прежнему верим в необходимость исследований на живых существах, чтобы развивать технологии торпора и применять их в течение более длительного срока, — написал учредитель и генеральный директор SpaceWorks Джон Олдс (John Olds).
Bill Gates is the founder of Microsoft. Билл Гейтс является основателем Майкрософт.
Leading lights in this network are Modeste Makabuza of Jambo Safari, Alfred Khalissa, founder of the Bank of Commerce, Development and Industry, and Tibère Rujigiro, a shareholder in the Tristar Investment Company. В рамках этой сети активно действуют Модест Макабуза из " Джамбо сафари ", Альфред Кхалисса, учредитель Банка торговли, развития и промышленности, и Тибере Ружигиро, акционер " Тристар инвестмент компани ".
The university bears the name of its founder. Университет носит название своего основателя.
2011 - Branson Buys Pluto (Virgin Group): Virgin Group announced that it's founder, Sir Richard Branson, decided to buy the planet Pluto for an undisclosed sum and reinstate it as a planet. 2011 год — Брэнсон покупает Плутон (Virgin Group). Фирма Virgin Group заявила, что ее учредитель сэр Ричард Брэнсон решил купить планету Плутон за неназванную сумму и восстановить ее в правах планеты.
Julio Watson, founder of the Southside Crip Nation. Хулио Уотсон, основатель Саутсайд Крип Нэйшн.
"Their program is in a very fragile condition, despite what Komarov, et al., were saying in Colorado," says John Logsdon, founder and former director of the Space Policy Institute at George Washington University. «Их космическая программа — в очень и очень слабом состоянии, несмотря на то, что Комаров со своими помощниками говорил в Колорадо», — заявляет учредитель и бывший директор Института космической политики (Space Policy Institute) при Университете Джорджа Вашингтона Джон Логсдон (John Logsdon).
Yes, Frederick Law Olmstead, the founder of landscape architecture. Да, Фредерик Ло Олмстед, основатель ландшафтной архитектуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!