Примеры употребления "foundation" в английском с переводом "основание"

<>
Roots make a firm foundation. Корни - это прочное основание.
This default negativity is not without foundation. Этот всеобщий негатив на самом деле не лишен оснований.
Students have a holiday on Foundation Day. У студентов выходной в день Основания.
So, they first create this foundation of equality. Так сначала они создают это основание равенства.
Your Honor, I can lay the foundation for this. Ваша Честь, позвольте представить основание для этого.
The foundation stone, the Al Aqsa, the Dome of the Rock. Камень основания, Мечеть Аль-Акса, Купол Скалы.
Deification of the leader, once the foundation of the regime, is disintegrating. Обожествление вождя, начавшееся со времени основания режима, теряет свою силу.
But here, you see, the rock foundation is a type of salt. Но здесь, как видите, основание горы соляное.
Building on a foundation riddled with doubt creates an anxiety funhouse of emotions. Когда человек вынужден строить здание на основании, пронизанном сомнениями, это вызывает массу самых разных эмоций.
Now, we've been taught to believe that law is the foundation of freedom. Да, нас учили думать, что закон является основанием свободы.
Under such circumstances, the claim that aggressive firms "exhibit the lowest risk-return tradeoff" is without firm foundation. При таких обстоятельствах утверждение, что агрессивные фирмы «показывают самую низкую доходность с учетом рисков» не имеет под собой прочного основания.
The emerging Japan/India partnership looks like a necessary foundation for pan-Asian security in the 21st century. Развивающееся партнерство между Японией и Индией выглядит, как необходимое основание для пан-азиатской безопасности вXXI веке.
Since its foundation in 2006 the main activity line for MasterForex is provision of access to global financial markets. С момента своего основания в 2006 году основным направлением деятельности компании MasterForex является предоставление доступа на мировые финансовые рынки.
We as men, good men, the large majority of men, we operate on the foundation of this whole collective socialization. Мы, мужчины, хорошие парни, в большинстве своем, однако мы действуем на основании этого коллективного представления.
Since the foundation of Greenlight Capital in 1996, the fund has consistently delivered an annualised return of 19% or above. С момента своего основания в 1996 г. фонд Greenlight Capital показал достаточно стабильные результаты с годовой прибылью 19% и более.
A refugee crisis that destabilizes allies such as Israel and Jordan and threatens the foundation of Western democracies affects us. Кризис, связанный с беженцами, который подрывает позиции таких наших союзников, как Израиль и Иордания, и угрожает основаниям западных демократий, тоже непосредственно затрагивает нас.
It was an implicit plea for the United States to show some domestic unity as a necessary foundation for world leadership. Это была скрытая мольба к Соединенным Штатам продемонстрировать немного внутреннего единства, являющегося необходимым основанием для мирового лидерства.
Oscar Elias Biscet Gonzalez, President of the Lawton Foundation for Human Rights, 25 years'imprisonment under article 91 of the Criminal Code. Оскар Эльяс Биссет Гонсалес, председатель Фонда Лоутона за права человека, приговорен к 25 годам лишения свободы на основании статьи 91 Уголовного кодекса.
In Izhevsk, 600 miles east of Moscow, officials are busily demonstrating their loyalty, pouring extra cement into the foundation of the power structure. В Ижевске, расположенном в 600 милях к востоку от Москвы, чиновники усердно демонстрируют свою лояльность, старательно укрепляя основание структуры власти.
While the high-tech sector at the top of the economic pyramid is important, the traditional sectors at the bottom still form the foundation. В то время как очень важно иметь развитый сектор высоких технологий на вершине экономической пирамиды, традиционные секторы все еще формируют ее основание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!