Примеры употребления "fort ross" в английском

<>
Renova will contribute $1 million towards preserving California’s Fort Ross State Historic Park. Renova собирается вложить 1 миллион долларов в сохранение государственного исторического парка Калифорнии "Форт Росс" (Fort Ross).
Fort Ross was the hub of Russian settlements in California during the 19th century. "Форт Росс" был центром российских поселений в Калифорнии в XIX веке.
Continental America, of course, was thousands of miles away from continental Russia, although Russian colonizers managed at one point to establish a settlement at Fort Ross in northern California in the early nineteenth century. Континентальная Америка, естественно, находится на расстоянии в тысячи миль от континентальной России, хотя русские колонизаторы в какой-то момент организовали свое поселение в форте Росс в северной Калифорнии в начале 19-го столетия.
Larry Hagman, born on 21 September 1931 in Fort Worth (Texas), became world famous for his role as John Ross Ewing, better known as "JR," in the television series "Dallas," in which he played a ruthless, malicious and manipulative businessman. Ларри Хэгмэн, родившийся 21 сентября 1931 года в Форт-Уэрте (Техас), стал всемирно известным благодаря своей главной роли в качестве Джона Росс Юинга, более известного как "J.R"., в телесериале "Даллас", в котором он воплощал бизнесмена без принципов, злого и манипулятивного.
Roger Miller was born on January 2, 1936 in the western city of Fort Worth, Texas. Роджер Миллер родился 2 января 1936 года в западном городе Форт-Уэрта в Техасе.
They commandeered broadcast, radio and local social media,” said Ross, now a senior fellow at Columbia University’s School of International & Public Affairs. Они захватили телевещание, радио, а также местные общественные СМИ, — заявил Росс, который в настоящее время является старшим научным сотрудником в Школе международных и общественных отношений Колумбийского университета.
The enemy occupied the fort. Враг занял форт.
Alec Ross, the State Department’s former senior adviser for innovation, said the Commerce Department move is consistent with steps the Obama administration took in 2010 in Iran, Syria, Cuba and Sudan. Бывший старший советник госсекретаря США по инновациям Алек Росс (Alec Ross) заявил, что решение Министерства торговли согласуется с теми мерами, которые администрация Обамы предприняла в 2010 году в Иране, Сирии, на Кубе и в Судане.
It's a fort built to defend the town from invasion. Этот форт построен для защиты города от вторжения.
“If this were just the natural product of free-market forces, we could understand it, but it’s not,” Ross said, as Wang looked on. «Если бы это был всего лишь естественный продукт сил свободного рынка, мы могли бы это понять, но это не так, — отметил Росс.
Hagman, born in Fort Worth, Texas, was the son of actress and singer Mary Martin, who starred in classics such as "South Pacific" and "Peter Pan." Уроженец Форт-Уэрта, Техас, он был сыном актрисы и певицы Мэри Мартин, которая блистала в таких классических произведениях, как "South Pacific" и "Peter Pan".
“It changed the reality, the balance of power on the ground,” said Dennis Ross, who was America’s chief Mideast peace negotiator and advised several presidents from George H. W. Bush to Barack Obama. «Это изменило ситуацию и соотношение сил на Ближнем Востоке», — говорит Деннис Росс (Dennis Ross), руководивший американскими делегациями на ближневосточных мирных переговорах, а также дававший рекомендации нескольким президентам США, начиная с Джорджа Буша-старшего и кончая Бараком Обамой.
Manning was moved to the military prison at Fort Leavenworth, Kansas, in April 2011. В апреле 2011 года Мэннинга перевели в военную тюрьму в Форт-Ливенворт, штат Канзас.
Rebranded as the Comprehensive Economic Dialogue this year, the discussions were led by Mnuchin and Ross on the American side, and Vice Premier Wang Yang for the Chinese. В этом году встречу назвали «Всеобъемлющий экономический диалог», дискуссии вели Мнучин и Росс с американской стороны, а вице-премьер Ван Ян со стороны Китая.
At a rollout ceremony on December 13, 1973, in Fort Worth, Texas, the YF-16 faced its skeptics and a few champions with a gaudy red, white, and blue paint job. На официальной церемонии представления, состоявшейся 13 декабря 1973 года в Форт-Уорте, штат Техас, опытный образец YF-16 предстал перед скептиками и немногочисленными энтузиастами в ярких красно-бело-синих красках.
“The more you try to adopt a position of dealing with all sides, the more you find that it’s hard to play that game,’’ Ross said. «Чем больше пытаешься договориться со всеми сторонами, тем больше убеждаешься, что это очень сложная игра», — заявляет Росс.
“Hamdan’s affinity scam preyed upon people’s tendency to trust those who share common backgrounds and beliefs,” David Woodcock, director of the SEC’s regional office in Fort Worth, Texas. «Хэмдэн обманывал близких основываясь на склонности людей доверять тем, с кем разделяешь образ жизни и верование» - говорит Дэвид Вудкок (David Woodcock), директор регионального отделения SEC в Форт-Уэрте, Техас.
“That’s the last continent to have a boom,” said Perot, whose father, Ross Perot, twice ran for U.S. President as an independent candidate. «Это последний континент, где ест предпосылки для бума», - считает Перо, чей отец, Росс Перо, дважды выставлял свою кандидатуру на президентские выборы в США как независимый кандидат.
Most is stored at the U.S. Bullion Depository at Fort Knox in Kentucky and has been held at a book value of $42.22 an ounce since 1973, the U.S. Mint’s and Fed’s websites show. Как сообщается на сайтах Монетного двора США и ФРС, большая их часть хранится в золотом хранилище США, расположенном в Форт-Нокс, штат Кентукки, и оценивается, начиная с 1973 года, по общей балансовой стоимости 42,22 долл. за унцию.
Shortly after, the Treasury sent an email to reporters saying the U.S. had canceled a news conference scheduled at the end of the day, when Mnuchin and Ross were to discuss the outcome of the meeting, which they expected to be concrete Chinese commitments. Вскоре после этого, Министерство финансов направило электронное письмо репортерам, в котором сообщалось, что США отменили пресс-конференцию, запланированную на конец дня, когда Мнучин и Росс должны были обсудить итоги встречи, от которой они ожидали конкретных обязательств Китая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!