Примеры употребления "former communist" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все45 бывший коммунист8 другие переводы37
In other former Communist countries, democratic changes were sometimes accompanied by violence. В других бывших коммунистических странах, демократические перемены иногда сопровождались насилием.
There are, of course, similarities and differences between the former communist countries and Iraq. Конечно, между бывшими коммунистическими странами и Ираком существуют как сходства, так и различия.
Importing laws and legal standards has dominated attempts by former communist countries to join the West. В попытках бывших коммунистических стран присоединиться к Западу превалировали импорт законов и правовых стандартов.
And the trend extends beyond the former communist countries to include, for example, Turkish President Recep Tayyip Erdoğan. Эта тенденция выходит за рамки бывших коммунистических стран, ведь к ней теперь относятся, например, Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган.
Europe's former communist countries can make a special contribution to the process of transition across North Africa. Бывшие коммунистические страны Европы могут сделать особый вклад в переходный процесс во всей Северной Африке.
Today, our so-called revolution is still viewed differently than those that took place in other former communist countries. Сегодня, эта так называемая революция, все еще воспринимается не так как революции в других бывших коммунистических странах.
He has spent large chunks of his personal fortune on the promotion of liberal democratic values in former Communist countries. Он потратил крупные суммы из личного состояния на пропаганду ценностей либеральной демократии в бывших коммунистических странах.
In Eastern Europe, former communist countries applying for European Union membership must harmonize their laws with those of the EU. В Восточной Европе, бывшие коммунистические страны, подавшие заявку на вступление в Европейский Союз, должны привести свои законы в соответствие с законами ЕС.
Eight of the new members are former Communist countries that were locked behind the Iron Curtain for nearly half a century. Восемь новых стран-членов являются бывшими коммунистическими странами, находившимися за "железным занавесом" на протяжении почти полувека.
After the Soviet Union collapsed, the system served as a strategic means for integrating former communist countries into the international capitalist economy. После распада СССР эта система стала играть роль стратегического инструмента интеграции бывших коммунистических стран в международную капиталистическую экономику.
(They are strongly opposed by Holland, the Scandinavian countries, and the former Communist countries of Eastern Europe, which are familiar with communist repression.) (В этом вопросе оппозицию им составляют Голландия, страны Скандинавии и бывшие коммунистические страны Восточной Европы, пережившие в прошлом коммунистические репрессии).
Having successfully integrated ten new members in May – including eight former communist countries with significantly lower levels of economic development – some argue that the EU should stop there. Некоторые утверждают, что, успешно интегрировав в мае месяце десять новых стран-членов, включая восемь бывших коммунистических стран, находящихся на значительно более низком уровне экономического развития, ЕС должен остановиться.
Indeed, it has been 20 years since the former communist countries of Eastern Europe rejoined the world of market exchange, a step taken as early as 1946 by social democrats around the world. Действительно, прошло 20 лет с тех пор, как бывшие коммунистические страны Восточной Европы вступили в мир рыночного обмена - шаг, который уже был сделан в 1946 году социал-демократами во всем мире.
Five years after the EU's "big bang" expansion took in eight former communist countries to its east, the Union is in danger of losing the hearts and minds of its eastern neighbors because of its complacency and long-winded approach to crises. Спустя пять лет после "нашумевшего" расширения ЕС, которое затронуло восемь бывших коммунистических стран на востоке, Союз стал под угрозу потери сердец и умов своих восточных соседей ввиду своего лицемерия и многоречивого подхода к кризисам.
Foreign direct investment in 1991-2001 averaged $1,400 per capita in the eight former communist EU candidate countries. It was only $198 per capita in the CIS. В восьми бывших коммунистических странах Европы - нынешних кандидатах на вступление в ЕС средний показатель прямых иностранных инвестиций на душу населения с 1991 по 2001 годы составил $1,400, тогда как в странах СНГ всего лишь $198.
We believe that the former communist Central and Eastern European countries are in a unique position to support the democracy movements in Cuba based on the similarities of their histories and experiences. Мы считаем, что бывшие коммунистические страны Центральной и Восточной Европы находятся в уникальном положении и должны поддержать демократические движения на Кубе на основании схожести нашей истории и опыта.
The former communist world made those choices 20 years ago. Бывший коммунистический мир сделал этот выбор 20 лет назад.
Today, ten former communist nations are fully integrated members of the European Union. Сегодня десять бывших коммунистических стран стали полностью интегрированными членами Европейского Союза.
But, in the former communist bloc, the benefits brought by transparency have been undeniable. Но в бывшем коммунистическом блоке отрицать пользу, принесенную прозрачностью, невозможно.
My hosts were former communist leaders who were now more or less democratically elected presidents. Меня принимали бывшие коммунистические лидеры, которые на тот момент стали более или менее демократично избранными президентами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!