Примеры употребления "forevermore" в английском

<>
And they were sent into a howling wilderness called The Void, locked inside forevermore. И отправили их в дикую пустыню под названием Пустота и заперли их внутри ее навсегда.
It was thanks to this spiritual unity that our forefathers for the first time and forevermore saw themselves as a united nation. И именно на этой духовной почве наши предки впервые и навсегда осознали себя единым народом.
And man will live forevermore И люди будут вечно жить
May I haunt you forevermore? Могу я преследовать тебя вечно?
And his art will live forevermore. И его искусство будет жить вечно.
To love, honor and cherish him, forevermore? Чтобы любить, почитать и лелеять его на веки вечные?
I pledged my soul to him forevermore. Я обещала ему мою душу во веки веков.
"Forevermore" wouldn't exist but for my client's creative contributions. "На веки вечные" не существовала бы без творческого вклада моей клиентки.
Then, congratulations, Jack Frost, for you are now, and forevermore, a Guardian. Тогда поздравляю тебя, Ледяной Джек, ибо отныне и во веки веков ты будешь Хранителем.
And you're gonna burn in hell, and drown in shit and blood forevermore. И ты будешь гореть в аду и утонешь в дерьме и крови во веки веков.
And now that "Forevermore" might be worth millions, his estranged parents are claiming his estate. А теперь игра "На веки вечные" может стоить миллионы, и его разведённые родители оспаривают его наследство.
They also proclaimed that humankind would forevermore work and live together in peace, harmony and common respect. Они также провозгласили, что отныне человечество будет работать и жить вместе в условиях мира, гармонии и взаимного уважения.
Perhaps most important, from the point of view of the interests of this institution, the designation of some of our Member States as additional permanent members would lock into place forevermore a rigid regime unsuited to a dynamic world. Может быть, самое важное то, что, с точки зрения интересов этого института, превращение некоторых из наших государств-членов в новых постоянных членов закрепило бы навечно жесткий режим, который не годится для динамично развивающегося мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!