Примеры употребления "foretop brace" в английском

<>
The world should brace itself for a Putin strike to prevent Ukraine from turning towards the West. Мир должен готовиться к удару Путина, цель которого — не дать Украине повернуться в сторону Запада.
"The US should brace for social unrest amid blame over who was responsible for squandering global primacy," said another. "США должны подготовиться к социальной напряженности, связанной с обвинением по поводу того, кто несет ответственность за распространение глобальных секретов", - высказал свое мнение другой.
They will have to brace themselves for an extensive period of diminished expectations that will last much longer than the next economic boom, and that will require substantial structural changes in the US economy. Им придётся готовиться к длительному периоду менее высоких запросов, который будет длиться гораздо дольше, чем следующий экономический бум, и который потребует проведения существенных структурных изменений в экономике США.
So, we could hear the keys rumbling at the door and then Valerie was getting apoplectic about shushing me up because Lissa was going on and on about finally getting out of her neck brace. Итак, мы уже могли слышать, как вставлялись ключи в замочную скважину, и затем Валери раздраженно зашикала на меня, потому что Лисса все болтала о том, что наконец-то сняла тот воротник с шеи.
The world sucks, and you didn't have time to brace yourself. Мир дерьмо, и у тебя не было времени к этому приготовиться.
Her ankle brace would go off any time she opens a window too fast. Ее браслет на ноге сработает в ту же секунду, когда она слишком быстро откроет окно.
If you give me a boost, I can brace myself in there and shimmy up. Если подтолкнете меня, я пролезу туда и смогу подняться.
We're gonna brace him. Наденем на него бандаж.
A strut brace over your engine stabilizes your center of gravity. Растяжка стоек вашего авто стабилизирует центр силы тяжести, придавая устойчивость.
Try my damn brace! Попробуй мой чертов бандаж!
A man must do what he can to brace he can embrace against the shit of a simple day. Мужчина должен брать от жизни всё, что может взять, несмотря на всё дерьмо, которое его окружает.
Nevertheless, Jeeves, I must ask you to brace up and bite the bullet. Однако, Дживс, я должен попросить тебя собраться с духом.
I was looking for a knee brace. Я искала бандаж на колено.
Right off the corner brace? Прямо за угловой стяжкой?
Brace up another five degrees! Еще на пять градусов!
I have seen things within these walls that would shock a brace of courtesans. Я такое видела в этих стенах, что смутило бы даже куртизанок.
But you should brace yourself, because he winds up with me in the end. Но тебе придётся смириться с тем, что в конце концов он улетит со мной.
You're not wearing your brace. Ты уже не носишь бандаж.
Brace the bike with your foot until I get her revved up. Придержи велосипед ногами, пока я раскручу пропеллер.
You may want to continue wearing your wrist brace at night, though. Но возможно, на ночь тебе стоит одевать свой напульсник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!