Примеры употребления "forcing opening of lever" в английском

<>
iHo: reduction ratio between travel of coupling head and travel of lever at output side of control device; iHo: понижающее передаточное отношение между ходом соединительной головки и ходом рычага на оконечности устройства управления;
I would like first to congratulate you and to wish you much success on the opening of your business. Во-первых, разрешите мне сердечно поздравить Вас с открытием Вашей фирмы и пожелать больших успехов.
iH1: reduction ratio between travel of lever at output side of control device and travel of brake lever (gearing down of transmission); iH1: понижающее передаточное отношение между ходом рычага на оконечности устройства управления и ходом тормозного рычага (понижающее передаточное число привода);
A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun. Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
TeleTrade “At the opening of the Moscow Exchange, the rouble continued its steep decline against the bi-currency basket. TeleTrade "На открытии Московской биржи рубль продолжает резкое ослабление против бивалютной корзины.
The First Deputy Chairperson of the Government of the Ivanovo Region, Olga Khasbulatova took part in the festive opening of the event. В торжественном открытии мероприятия приняла участие Первый заместитель Председателя Правительства Ивановской области Ольга Хасбулатова.
The dollar rose by 3 kopecks to 37.15 at the opening of the Moscow Exchange; the rouble has weakened against the bi-currency basket amid geopolitical tension. На Московской бирже доллар вырос на открытии на 3 коп. до 37,15 руб., рубль снизился к бивалютной корзине на фоне геополитической напряженности.
At 15:05 after the opening of the trading session at the NASDAQ Stock Exchange (USA) we purchase 500 CFDs (i.e. 500 shares) of Microsoft Corporation at the price 25.25 USD for one share (the total amount of transaction is 500*25.25 = 12625 USD). В 15:05 ч., после открытия торговой сессии на фондовых биржах США, на основании положительных прогнозов относительно продолжения восходящего тренда, принимаем решение о покупке 500 CFD-контрактов (т.е. 500 акций) корпорации Microsoft по цене 25.25 USD за акцию (сумма сделки 500*25.25 = 12625 USD).
Opening of a Demo Account Открытие демонстрационного счета
However, for opening of long positions and closing of short ones, Ask price is always used. Однако при открытии длинных позиций и закрытии коротких всегда используется Ask-цена.
if sent by e-mail, one hour after sending during business hours at its destination or, if not within business hours, at the opening of the next period of business hours, but subject to no "not sent" or "not received" message being received from the relevant e-mail providers. в случае отправки по электронной почте, в течение одного часа после отправки в рабочее время в месте получения, в случае нерабочего времени - в момент начала следующего рабочего дня, но при условии отсутствия сообщений «не отправлено», «не получено» от соответствующих провайдеров электронной почты.
Opening of a Client's first trading account. Открытие первого торгового счета.
Fighting unemployment by methods far more costly than the opening of bread lines and soup kitchens would not have been given serious consideration, regardless of which party might have been in office. Независимо от того, какая партия была у власти, никакие меры по борьбе с безработицей не рассматривались всерьез, если требовали больших затрат, чем расходы на открытие пунктов раздачи хлеба и супа для безработных.
Execution of this order results in opening of a trade position. Исполнение данного ордера приводит к открытию торговой позиции.
In consideration of the opening of a corporate account for Client, FXDD MALTA LTD must have a personal guarantee in order to enter into Client Agreement with Client. В виде встречного удовлетворения за открытие корпоративного счета Клиента, FXDD MALTA LTD должна иметь персональную гарантию, необходимую для заключения Клиентского договора с Клиентом.
EXNESS guarantees that there will be no slips for nearly all pending orders, performed 3 hours after the opening of trading on a particular Forex instrument. EXNESS гарантирует отсутствие проскальзываний практически для всех отложенных ордеров, исполненных спустя 3 часа после открытия торгов по конкретному инструменту Forex.
Opening of Accounts Открытие счетов
opening of a position — buying or selling of a security as a result of a market or a pending order execution; открытии позиции — покупке или продаже финансового инструмента в результате исполнения рыночного или отложенного ордера;
(b) The rebate bonus scheme may apply to all financial instruments or to specific ones from time to time; the rebate amount available per financial instruments is indicated in each asset box on your trading terminal and will be added to your cashback wallet at the opening of a new trade. (b) Акция "Возвратный бонус" применяется ко всем или периодически к определенным финансовым инструментам; сумма возврата для каждого финансового инструмента указана в окне актива в вашем торговом терминале и будет внесена на ваш бонусный кошелек при открытии новой сделки.
In consideration of the opening of a corporate account for Client, FXDD Malta must have a personal guarantee in order to enter into Client Agreement with Client. В виде встречного удовлетворения за открытие корпоративного счета Клиента, FXDD Malta должна иметь персональную гарантию, необходимую для заключения Клиентского договора с Клиентом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!