Примеры употребления "forced relocation" в английском с переводом "насильственное переселение"

<>
Переводы: все13 принудительное переселение5 насильственное переселение4 другие переводы4
These “displaced persons,” as they were called at the time, were forced to flee their homes because of violence, forced relocation, persecution, and destruction of property and infrastructure. Эти “перемещенные лица”, как их называли в то время, были вынуждены покинуть свои дома из-за насилия, насильственного переселения, преследования и уничтожения имущества и инфраструктуры.
Though murdering civilians is unjustifiable however one feels, their attitudes have deep historical roots as some of their ancestors fought bitterly to avoid incorporation into the Russian empire in the nineteenth century and others faced severe repression, forced relocation, and internal exile under Soviet leader Josef Stalin. Убийство мирных граждан нельзя оправдать никакими чувствами, однако у такого отношения имеются глубокие исторические корни. Многие предки жителей Северного Кавказа в 19-м веке вели ожесточенную борьбу, дабы не быть включенными в состав Российской империи. Другие подвергались суровым репрессиям, насильственному переселению и внутренней ссылке во времена советского руководителя Иосифа Сталина.
Expresses grave concern about continued violations of human rights, including torture, extrajudicial killings, excessive pre-trial detention, violation of labour rights, illegal confiscation of land and forced relocation, as well as the apparent lack of protection from mob killings as detailed in the reports of the Special Representative, and notes some progress made by the Government of Cambodia in addressing these issues; выражает глубокую обеспокоенность по поводу продолжающихся нарушений прав человека, включая пытки, внесудебные казни, чрезмерно длительное содержание под стражей до суда, нарушения трудовых прав, незаконную конфискацию земли и насильственные переселения, а также явное отсутствие защиты от внесудебных расправ, как об этом подробно говорится в докладах Специального представителя, и отмечает некоторый прогресс, достигнутый правительством Камбоджи в решении этих вопросов;
Many historians call the killings genocide, but Turkey strongly rejects that label, saying people died in forced relocations and fighting. Многие историки называют эти убийства геноцидом, однако Турция резко возражает против наклеивания такого ярлыка, заявляя, что люди погибали в результате насильственного переселения и вооруженной борьбы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!