Примеры употребления "force out" в английском с переводом "выгонять"

<>
If they try to force out more from a square meter, then, of course, they also begin to water more frequently, and overfeed plants with mineral fertilizers. Если стараются выгнать побольше с квадратного метра, то, конечно, и поливать станут чаще, и перекармливать растения минеральными удобрениями.
Young people who entered the labor market through the backdoor of temporary contracts are now the first to be forced out as their contracts expire. Молодые люди, вошедшие на рынок труда через черный ход временных контрактов, сейчас становятся первыми, кого выгоняют, когда их контракты заканчиваются.
A few months ago, fighters from the Free Syrian Army ran American special-operations forces out of a town near the Turkish border, hurling insults like “infidels,” “crusaders,” “dogs” and “pigs.” Несколько месяцев назад боевики Сирийской свободной армии пытались выгнать из небольшого городка на границе с Турцией американских военных из состава сил специального назначения, и при этом они выкрикивали такие оскорбительные слова как «неверные», «крестоносцы», «собаки» и «свиньи».
In 2003, Saudi Arabia pushed U.S. forces out of Prince Sultan Air Base, as Riyadh tried to cope with its own Islamic extremism in the aftermath of the 9/11 attacks. В 2003 году Саудовская Аравия выгнала американские войска с авиабазы «Принц Султан», когда Эр-Рияд пытался справиться со своими исламскими экстремистами после атак 11 сентября.
CNDP troops forced out government agents, including the police and officials of the Direction générale des recettes administratives, judiciaires, domaniales et de la participation (DGRAD), a customs authority, filling both services with its own officials. Войска НКЗН выгнали правительственных агентов, включая полицейских и должностных лиц Генерального управления административных, судебных, имущественных и паевых поступлений (ДГРАД) — таможенного органа, выполняющего обе функции с помощью своих сотрудников.
He's been busy this last year forcing government officials out of the boardrooms of the state run enterprises in preparation of making them more friendly to investors, or at least partially privatized. В этом году он выгнал государственных чиновников из советов директоров госкорпораций, готовясь сделать их более дружелюбными по отношению к инвесторам, а также к их частичной приватизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!