Примеры употребления "forbearance period" в английском с переводом на русский

<>
Elsewhere (the US), the losses were covered up with a great deal of regulatory "forbearance" (i.e., agreeing to look the other way while banks rebuild their capital by trading securities). В других регионах (США) убытки были покрыты с помощью значительного количества регламентирующих мер "по отказу от применения принудительных мер" (т.е. согласие не обращать внимание на то, как банки восстанавливают свой капитал, торгуя ценными бумагами).
How do you feel during the period? Как Вы чувствуете себя во время месячных?
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end. Уже существуют зловещие признаки того, что относительное терпение, демонстрируемое этой группой, может подойти к концу.
At what age did you have your first period? В каком возрасте у Вас наступила первая менструация?
Large economies, like Germany and France, extract forbearance when they breach the Pact's deficit ceiling. But small countries, like Portugal, do not. Большие страны, такие как Франция и Германия, получают снисхождение при нарушении установленного Пактом максимального размера бюджетного дефицита, тогда как малым станам, вроде Португалии, таких послаблений никто не дает.
I had my first period when I was 13 years old. У меня месячные начались, когда мне было 13 лет.
Owing to easy financing and regulatory forbearance, aggregate supply has risen as “zombie” companies have proliferated. Из-за мягких условий финансирования и снисходительности регуляторов совокупное предложение выросло (при этом количество компаний-«зомби» увеличилось).
Which period of history are you studying? Какой период истории ты изучаешь?
But there may be a deeper reason for the Fed’s forbearance. Впрочем, может быть и более глубокая причина для сдержанности ФРС.
My period is five weeks late. Мои месячные запаздывают на пять недель.
To avoid an additional credit crunch as banks deleverage, banks should be given some short-term forbearance on capital and liquidity requirements. Чтобы избежать дополнительного ограничения кредита, такого как дегиринг банков, банкам нужно дать некоторую кратковременную отсрочку на требования к капиталу и ликвидность.
Next period I take an exam in German. На следующем уроке у меня тест по немецкому.
But what if forbearance in a civil war like Syria’s allows a terrorist group like the Islamic State to establish a safe haven? Но если сдержанность во вмешательстве в гражданскую войну в Сирии позволяет террористической группе типа «Исламское государство» создать надежное убежище?
At what age did you get your first period? В каком возрасте у Вас наступила первая менструация?
Each crisis exposed weak and ineffective legal frameworks (often deliberately maintained by politicians), inadequate and dispersed supervision, and forbearance policies that only an industry lobbyist could love. Каждый кризис обнажал слабые и неэффективные легальные структуры (зачастую преднамеренно поддерживаемые политиками), неадекватный и рассеянный надзор и стратегию терпимости, которая могла нравиться только лоббистам определенной отрасли индустрии.
The period is missing at the end of the sentence. В конце предложения не хватает точки.
May eurozone leaders have the forbearance to recognize the flawed “No” that has been delivered, and to be more Greek than the Greeks. Надеюсь, что у лидеров еврозоны найдется терпение для того, чтобы определить недостатки греческого отказа и в ответ оказать Греции больше помощи, чем ее граждане.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода.
The quality of gentleness in Loznitsa’s title is a kind of passive forbearance which, in this red-tape-entangled hell at least, is a precondition of survival. Кротость, на которую указывает название фильма Лозницы, есть своего рода пассивное долготерпение, которое по крайней мере в этом бюрократическом аду оказывается необходимым условием выживания.
Money lenders are enjoying a profitable period. Кредиторы наслаждаются прибыльным периодом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!