Примеры употребления "for the year ended" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все48 за год, закончившийся38 другие переводы10
Interim financial report for the year ended 31 December 2002 Промежуточный финансовый отчет за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2002 года
The capital charge rate for the year ended June 2001 was 10 %. В финансовом году, закончившемся в июне 2001 года, ставка этого сбора составляла 10 процентов.
WHO World Health Organization Interim financial report for the year ended 31 December 2000 Промежуточный финансовый отчет за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2000 года
KPC estimates the volume of processed gas products that could have been produced and sold from crude oil based on KPC's budget for the year ended June 1994. " КПК " дает оценку физического объема продуктов переработки газа, которые были бы произведены при добыче нефти и проданы, основываясь на бюджете " КПК " за год, окончившийся в июне 1994 года.
TPL provided financial statements for its Baghdad branch office for the year ended 31 December 1990 and bank statements for the first six months of 1990 in support of this part of its claim. В обоснование этой части своей претензии ТПЛ представила финансовую отчетность багдадского отделения за год по 31 декабря 1990 года, а также выписки о состоянии банковского счета за первые шесть месяцев 1990 года.
The Head of the Internal Audit Office is pleased to provide the Executive Board, through the Executive Director, with the activity report on UNOPS internal audit and related services for the year ended 31 December 2007. Руководитель Службы внутренней ревизии с удовлетворением представляет Исполнительному совету, через Директора-исполнителя, доклад об оказании ЮНОПС услуг по внутренней ревизии и смежных услуг в течение периода, завершившегося 31 декабря 2007 года.
The Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF) submits herewith the financial report of UNICEF, accompanied by 12 statements and 1 schedule for the year ended 31 December 2000, the first year of the biennium 2000-2001. Настоящим Директор-исполнитель Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) представляет финансовый отчет о счетах ЮНИСЕФ за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2000 года, первый год двухгодичного периода 2000-2001 годов, в который включены 12 ведомостей и 1 таблица.
The range of Special Needs Grants is set out in a table (indicating reason for grants, their number and their total costs, for the year ended 30 June 1996) published in Statistics New Zealand, New Zealand Official Yearbook 1997 (Wellington: 1997). Данные о субсидиях на особые потребности содержатся в таблице (включая основание для выплаты субсидий, их количество и общие затраты в закончившемся 30 июня 1996 году), которые были опубликованы в издании Статистического управления Новой Зеландии, New Zealand Official Yearbook 1997 (Wellington: 1997).
The new Controller and Director of the Division of Financial and Supply Management commented initially on follow-up to the External Audit recommendations contained in the document: Measures taken or proposed in response to the recommendations of the Board of Auditors for the year ended 31 December 2001. Новый контролер и директор Отдела финансового управления и управления поставками выступил с предварительными замечаниями по поводу выполнения рекомендаций внешнего ревизора, содержащихся в документе " Меры, принятые или предложенные в ответ на рекомендации, содержащиеся в докладе Комиссии ревизоров за год, завершившийся 31 декабря 2001 года ".
In paragraph 178 of its audit of the United Nations Logistics Base for the year ended 30 June 2005, the Board of Auditors reported that the Department of Peacekeeping Operations had agreed with its recommendation that the Department expedite the aircraft tracking system feasibility assessment and implement the tracking system at all missions. Как указано в пункте 178 доклада Комиссии ревизоров о ревизии Базы за год, завершившийся 30 июня 2005 года, Департамент операций по поддержанию мира согласился с рекомендацией Комиссии ускорить проведение оценки целесообразности использования системы слежения за воздушными судами и внедрить систему слежения во всех миссиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!