Примеры употребления "for that reason" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все208 по этой причине127 другие переводы81
Partly for that reason, it is little understood. Это одна из причин, почему люди ее плохо понимают.
for that reason i will give you a special discount Поэтому я предоставлю Вам особую скидку
And for that reason, I want to interrogate Anna Bellini. И поэтому я хочу допросить Анну Беллини.
For that reason alone, all construction work is totally illegal. Только этот факт делает строительство моста незаконным.
And for that reason, we cover the LED with a phosphor cap. И поэтому, мы накрываем светодиодную лампу фосфорным колпаком.
For that reason, I will limit myself to highlighting only two points. Поэтому я ограничусь тем, что остановлюсь только на двух вопросах.
For that reason, we recommend that your memorize your PIN code and try not to lose it. Поэтому, рекомендуем запомнить Ваш Пин-код и стараться не терять его.
For that reason, you decide to update the Customers table with the data from the Clients table. Поэтому было принято решение обновить таблицу "Заказчики" данными из таблицы "Клиенты".
For that reason, investment in plant and vital infrastructure (including social infrastructure) to build productive capacity is essential. Поэтому необходимы инвестиции в оборудование и инфраструктуру жизнеобеспечения (включая социальную инфраструктуру) для наращивания производственного потенциала.
For that reason, we have decided to accelerate the process of forming a dance-band in our recreation club. Поэтому мы решили ускорить процесс формирования молодёжного музыкального ансамбля в нашем доме культуры.
For that reason, we strongly recommend you keep three pieces of security info on your account, just in case. Поэтому мы настоятельно рекомендуем хранить три элемента сведений безопасности для вашей учетной записи на всякий случай.
For that reason, it is appropriate to make sure that his sentence was imposed in accordance with international standards. Поэтому необходимо убедиться в том, что судебное решение было принято в соответствии с международными нормами.
We want people to feel secure while using Facebook. For that reason, preventing and removing spam is a priority. Пользователи рассчитывают на то, что Facebook – это безопасное место для общения с родственниками и друзьями, поэтому предотвращение появления и удаление спама является нашей приоритетной задачей.
For that reason, we would also invite others to join efforts to continue working towards its improvement and universalization. Поэтому мы хотели бы пригласить других поддержать усилия и продолжать работать над его улучшением и универсализацией.
For that reason, a position with higher leverage could make or lose a large amount from a small initial cost. Поэтому позиция с высоким кредитным плечом может дать большие прибыли или убытки при небольших первоначальных затратах.
And for that reason, polio eradication: it's the ultimate in equity and it's the ultimate in social justice. Именно поэтому победа над полиомиелитом - вершина равенства и социальной справедливости.
People ask the wrong question, and surprisingly enough, they get the wrong answer, for that reason, if not for others. Люди задают неправильные вопросы, и, надо же, они получают неправильные ответы, именно поэтому, если не по другим причинам.
Steel at that time was not of such good quality and for that reason wheels sometimes broke, causing accidents and derailments. Сталь в то время была не такого высокого качества, как сейчас, и поэтому колеса иногда ломались, что приводило к авариям и крушениям.
For that reason, before applying for quantitative fund trading jobs, it is necessary to carry out a significant amount of groundwork study. Поэтому прежде, чем устроиться на работу в количественный фонд, необходимо провести существенную исследовательскую подготовительную работу.
For that reason, the Arab Group is not against retaining the words “direct and indirect discrimination” nor does it object to deleting them. Таким образом, Группа арабских государств не возражает ни против сохранения слов «прямую и косвенную дискриминацию», ни против того, чтобы исключить их из текста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!