Примеры употребления "food supply" в английском с переводом на русский

<>
Air, water, food supply, the population. Воздух, вода, запасы еды, численность населения.
Do you have any food supply? Есть ли у вас запас продовольствия?
And the direct route to your food supply. И прямой путь к поставке вашего продовольствия.
I cut off its food supply, but it didn't die. Я лишил его продуктов питания, но он не умер.
And that is what the USDA allows in our food supply. И это то, чему министерство сельского хозяйства США позволяет быть в наших продуктах.
And that would provide the community's food supply for a long time. Это обеспечит поселение едой на долгое время.
Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee to review food supply contingencies. Консул Торн, я слышал ваше предложение о создании подкомитета, чтобы пересмотреть непредвиденные расходы.
As food supply growth slowed, demand continued to grow, and not only due to population increase. По мере замедления роста производства продуктов питания, спрос на них продолжал увеличиваться, что не было обусловлено только ростом населения.
Clearly, the loss of fish stocks deprives our palates, and puts parts of our food supply at risk. Несомненно, исчезновение многих видов рыбы лишит нас изысканных вкусовых ощущений и некоторых привычных для нас компонентов питания.
You know what happens when you stick four lobsters in a tank and cut off their food supply? Знаешь, что будет, если засунуть четырёх омаров в аквариум и не кормить их?
And, you know, certainly antibiotics have been over-prescribed, but it's an issue in the food supply. Известно что, некоторые антибиотики выписывают чрезмерно, но это проблема и тогда, когда антибиотики попадают в еду.
And, with more maize and soybeans being used for fuels rather than food, the food supply tightens even more. В условиях, когда всё большее количество выращенной кукурузы и соевых бобов используется для производства топлива, возрастает потребность в наращивании объемов производства вышеуказанных культур для производства продуктов питания.
When the giant sauropods died out, the giant predators lost their main food supply and they too were doomed. Когда вымерли гигантские зауроподы, гигантские хищники лишились своего основного источника пропитания и также были обречены.
The harmful health effects of trans fats are now better established than for nearly any other substance in our food supply. Вредное воздействие транс-жиров на здоровье доказано на данный момент надежнее, чем в отношении почти любого другого компонента продуктов питания.
But what we think is that, under conditions of stress, the levels of these hormones drop - for example, having limited food supply. А в стрессовых условиях уровень этих гормонов падает, например, в случае недостатка пищи.
1. The harmful health effects of trans fats are now better established than for nearly any other substance in our food supply. 1. Вредное воздействие транс-жиров на здоровье доказано на данный момент надежнее, чем в отношении почти любого другого компонента продуктов питания.
Droughts and abundant rains would have changed the food supply in different parts of the world, perhaps causing early Homo to develop differently. Засухи и обильные дожди могли бы изменить пищевые ресурсы в разных регионах мира, в результате чего ранние люди стали бы развиваться в другом направлении.
Mercury from the smokestacks will accumulate in the marine life, permanently contaminating the food supply of hundreds of thousands of people and vulnerable wildlife. Ртуть из дымовых труб будет аккумулироваться в обитателях моря, отравляя еду сотен тысяч людей и беззащитных диких животных.
The USDA allows these antibiotics, these hormones and these pesticides in our food supply, and the USDA paid for this ad in Time magazine. Министерство сельского хозяйства США разрешает этим антибиотикам, этим гормонам и пестицидам быть в продуктах, и министерство сельского хозяйства США оплачивает рекламу в журнале "Time".
It was not that long ago that experts were predicting that our skyrocketing human population would outstrip its food supply, leading directly to mass famine. Не так уж давно эксперты предсказывали, что стремительно растущее население Земли вскоре превысит количество запасов пищи, в результате чего возникнет массовый голод.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!