Примеры употребления "food courts" в английском

<>
Not even food courts are safe. Даже в ресторанных двориках небезопасно.
All units, converge on the food court. Всем подразделениям, прибыть к ресторанному дворику.
To the food court at the mall. На фуд-корт в Мегу.
You can use them in the Food Court. Вы их можете использовать в Ресторанном дворике.
The Del Amo Mall, the food court. Dell Amo Мэл, фуд-корт.
It's like the food court of futures! Это походит для ресторанного дворика будущего!
Summer school and food court, and that's it. Летние занятия и фуд-корт в торговом центре, вот так то.
Yeah, he's telling them to go to the food court. Да, он говорит им идти к ресторанному дворику.
He says to meet him tonight at the food court. Он говорит встретить его сегодня вечером в Фуд-корт.
Chris Jernigan saw him enter one of those eastside condo buildings with a food court. Крис Джерниган видел, как он входил в один из многоквартирных домов с ресторанным двориком в восточной части.
Recognition of the right to food allows courts, or other independent bodies such as national human rights institution to monitor the behaviour of Governments and to call upon them to justify their policy choices. Признание права на питание дает возможность судам или другим независимым органам, таким как национальные институты по правам человека, контролировать действия правительств и требовать от них обоснования проводимой ими политики.
Instead, these dimensions would be present if national strategies were grounded on the recognition of the right to adequate food, and if courts or other mechanisms, including national institutions for the promotion and protection of human rights or ombudsman institutions, were assigned the task of monitoring whether the different branches of Government fulfil their duties under the said national strategy. В то же время эти компоненты присутствовали бы, если бы национальные стратегии были основаны на признании права на достаточное питание и если бы на суды или другие механизмы, включая национальные учреждения по поощрению и защите прав человека или институты омбудсменов, была возложена задача по наблюдению за тем, выполняют ли различные ветви государственной власти свои обязанности в рамках указанной национальной стратегии.
The right to food implies that victims must have a right to recourse mechanisms, that Governments must be held accountable if they adopt policies which violate that right, and that courts are empowered to protect that right. Право на питание предполагает, что потерпевшие имеют право обращаться в судебные органы, что правительства должны нести ответственность, если они проводят политику, которая нарушает это право, и что суды уполномочены защищать это право.
Clearly, courts have made a signal contribution to the fight against hunger, by upholding and making fully operational the right to food. Очевидно, что суды сделали значительный вклад в борьбу против голода, поддерживая и воплощая в жизнь право человека на продовольствие.
This perception derives from daily experiences with corruption in the police, local administration, and the courts; the utilization by the Taliban of inter-tribal rivalries; activities of local officials and organized criminal syndicates who control the narcotics trade; and an overall lack of delivery by the government of basic services including food, healthcare, water, power, and road access. Такие мнения складываются с учетом реальностей повседневной жизни, свидетельствующих о том, что в полиции, местных органах управления и судах процветает коррупция; «Талибан» использует межплеменную вражду; местные должностные лица и организованные преступные синдикаты контролируют торговлю наркотиками; а правительство в целом не предоставляет основные услуги, включая снабжение продовольствием, медицинское обслуживание, водо- и энергоснабжение и строительство автомобильных дорог.
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. В гостинице есть бассейн, теннисные корты и всё такое.
I think food is expensive in Japan. Я считаю, что в Японии дорогие продукты.
What is also certain is that, not including the votes of subsidiaries, the Vitro creditors who fought against it in the US courts, namely "vulture" funds such as Aurelios Capital, Aurelios Convergence, Elliot International and Liverpool Limited, did not achieve a majority. Верно также и то, что вычитая голоса филиалов, так или иначе кредиторы Vitro, которые боролись против него в судах Соединенных Штатов, а именно фонды "стервятники" наподобие Aurelios Capital, Aurelios Convergencia, Elliot Internacional и Liverpool Limited, не достигли бы большинства.
Sleep is no less necessary to health than food. Сон для здоровья не менее необходим, чем еда.
"The solution to this problem is in the hands of Great Britain, Sweden and the European legal authorities, because Assange's lawyer, Baltazar Garzon, is handling a series of cases in different European courts" he said. "Решение этой проблемы находится в руках Великобритании, Швеции и европейских судебных органов, потому что адвокат Ассанжа, Бальтасар Гарсон, ведет ряд процессов в различных европейских инстанциях", - упомянул он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!