Примеры употребления "follow-up meeting" в английском

<>
Переводы: все14 последующая встреча1 другие переводы13
Schedule a follow-up meeting Планирование дополнительного собрания
I’ll schedule the follow-up meeting by clicking the Meeting button in the Outlook ribbon. Сейчас я запланирую очередное собрание. Для этого я нажимаю кнопку Собрание на ленте Outlook.
When I get an email in Outlook... I can schedule a follow-up meeting with everyone on the thread. Получив электронное письмо в Outlook, я могу назначить собрание для всех участников переписки.
As the Task Force did not have time to consider the definitions for indicators on sustainable urban transport, the Czech Republic proposed a follow-up meeting on Definitions in spring 2001 in Prague. Поскольку Целевая группа не располагала временем для рассмотрения определений, используемых для целей показателей устойчивого развития городского транспорта, Чешская Республика предложила провести весной 2001 года в Праге совещание по определениям.
Note: As a follow-up meeting to the Barcelona Task Force on Sustainable Urban Transport Indicators (28-29 March 2000, Barcelona), the Czech Republic offers to host an ad hoc meeting in Prague in spring 2003. Примечание: По итогам работы Барселонской целевой группы по показателям устойчивого развития городского транспорта (28-29 марта 2000 года, Барселона) Чешская Республика предлагает организовать специальное совещание в Праге весной 2003 года.
In my letter of reply, I expressed regret at President Gbagbo's decision not to attend this important meeting and reminded him that the decision to convene the follow-up meeting in New York had been taken with his full consent. В своем ответном письме я выразил сожаление по поводу решения президента Гбагбо не участвовать в этом важном совещании и напомнил ему, что решение о его созыве в Нью-Йорке было принято с его полного согласия.
The first meeting of the panel took place in Geneva in June 2000, and a follow-up meeting took place in New York in July 2000 to refine the panel's mandate and define the scope, content and focus of its report. Первое совещание Группы состоялось в июне 2000 года в Женеве, а второе, на котором был уточнен мандат Группы и определены рамки, содержание и направленность ее доклада, — в июле 2000 года в Нью-Йорке.
The first meeting of the Panel had taken place in Geneva in June 2000, and a follow-up meeting had taken place in New York in July to refine the Panel's mandate and define the scope, content and focus of its report. Первое заседание Группы проходило в Женеве в июне 2000 года, а следующее заседание было проведено в Нью-Йорке в июле, с тем чтобы доработать мандат Группы и определить сферу охвата, содержание и направленность ее доклада.
The committee co-chairs had assembled and forwarded to ICAO and IATA information on currently available halon alternatives for use on aircraft, before arranging for a follow-up meeting with ICAO in November 2004, during which a plan of action had been developed. Сопредседатели Комитета, прежде чем организовать последующее совещание с ИКАО в ноябре 2004 года, на котором был разработан план действий, собрали и направили ИКАО и ИАТА информацию об имеющихся в настоящее время альтернативах галонам для их использования на воздушных судах.
The purpose of the follow-up meeting was to assess progress since 1996 and consider obstacles and opportunities in making the monitoring work of the treaty bodies more effective in assisting States parties to give full effect to treaty obligations relevant to reproductive and sexual health. Это последующее совещание было проведено с целью анализа прогресса, достигнутого после 1996 года, и рассмотрения препятствий и возможностей в области повышения эффективности, связанной с наблюдением работы договорных органов для оказания помощи государствам-участникам в деле полного осуществления договорных обязательств, касающихся репродуктивного и сексуального здоровья.
At the end of March, South Korean President Lee Myung-bak will host a follow-up meeting to Obama’s successful Nuclear Security Summit in 2010, which brought together 47 government leaders to agree on a comprehensive program aimed at securing all such materials within four years. В конце марта президент Южной Кореи Ли Мен Бак будет принимать последующую сессию успешной Встречи в верхах по ядерной безопасности, организованной Обамой в 2010 г., в котором приняли участие 47 руководителей правительств, согласившихся на реализацию комплексной программы, направленной на организацию обеспечения безопасности хранения всех подобных материалов в течение четырех лет.
It will also take into account the follow-up meeting of the European Environment Agency (Copenhagen, 3 July 2009), as well as the Working Group on Environmental Monitoring and Assessment's discussions at its tenth session (Geneva, 3-4 September 2009) concerning the assessment for the Astana Conference. Он также учтет итоги последующего совещания Европейского агентства по окружающей среде (Копенгаген, 3 июля 2009 года), а также итоги обсуждений, проведенных Рабочей группой по мониторингу и оценке окружающей среды на ее десятой сессии (Женева, 3-4 сентября 2009 года), касающиеся оценки для Конференции в Астане.
In light of the follow-up meeting to the Barcelona Task Force on Sustainable Urban Transport Indicators (28-29 March 2000), the Committee was informed about the Ad hoc Seminar on Harmonization of Urban and Regional Transport Statistics that will take place in Prague on 15 and 16 May 2003 and recalled the invitation to Governments to submit pertinent information for this ad hoc seminar. В свете решений, принятых по итогам работы Барселонской целевой группы по показателям устойчивого развития городского транспорта (28-29 марта 2000 года), Комитет заслушал сообщение о специальном семинаре по согласованию статистики городского и регионального транспорта, который состоится в Праге 15 и 16 мая 2003 года, и напомнил о предложении в адрес правительств представить соответствующую информацию для этого специального семинара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!