Примеры употребления "fold over collar" в английском

<>
Fold over the other side here. Загибаешь с другой стороны вот здесь.
To finance the global response needed to ensure achievement of the Declaration's future commitments, annual funding for HIV/AIDS programmes must increase three fold over current levels by 2005, and five fold by 2007. В целях финансирования глобальных мер реагирования, необходимых для обеспечения выполнения предусмотренных Декларацией будущих обязательств, ежегодное финансирование программ борьбы с ВИЧ/СПИДом должно увеличиться в три раза по сравнению с нынешним уровнем к 2005 году и в пять раз — к 2007 году.
Unless it's a poor people's sandwich, when you fold the bread over some mayonnaise and cry because your grandma is doing the best that she can. Тогда это сандвич для бедных, когда намазываешь майонез на хлеб и плачешь, потому что твоя бабушка делает все, что в ее силах.
Now I then fold the pastry over - like so! А теперь я сгибаю тесто - таким образом!
I wanted to fold DNA into something that goes up over the eye, down the nose, up the nose, around the forehead, back down and end in a little loop like this. Я хотел, чтобы ДНК уложилась вот так: вверх к глазу, вниз по носу, вверх по носу, вокруг лба, обратно вниз и кончик в виде такой вот петельки.
Tipping him off about that collar, getting antsy over the key. За то, что сказали ему о своём задержании, о том, что паренёк нервничал по поводу того ключа.
So we exert control over the form by specifying the position of where we're making the fold, but essentially you're looking at a folded cube. Таким образом мы получили контроль над формой, уточняя, где будет находиться сгиб, но на самом деле вы смотрите на сложенный куб.
Additionally, it was also attended by over 100 delegates representing 17 major and another 17 smaller armed groups who had returned to the fold. Помимо этого, в его работе приняли участие более 100 делегатов, представлявших 17 основных и еще 17 более мелких вооруженных групп, вновь вставших на путь сотрудничества.
Additionally, it was attended by over 100 delegates representing 17 major and another 17 smaller armed groups who had returned to the fold. Кроме того, на ней присутствовали более 100 делегатов, представлявших 17 крупных и еще 17 более мелких вооруженных групп, вставших на путь сотрудничества.
Over 100 delegates represent 17 major armed groups and 17 smaller armed groups, which have returned to the legal fold. Свыше 100 делегатов относятся к 17 крупным вооруженным группам и 17 более мелких вооруженных группировок, которые вновь заняли свое законное место в нашем обществе.
I held him by the collar. Я держал его за воротник.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
The vacation is over now. Теперь каникулы закончились.
Unbutton the jacket’s collar of the victim Расстегните воротник куртки пострадавшего
He did nothing but fold his arms. Всё, что он сделал — сложил руки.
We got the meeting over with quickly. Мы быстро разобрались с совещанием.
Acquired as part of the partnership with EXNESS, a radio collar and equipment for broadcasting information about the animal's movements will be placed on each animal. На каждую особь наденут радиоошейники и оборудование для трансляции информации о перемещениях животных, приобретенные в рамках партнерства с EXNESS.
Do not fold. Не сгибать.
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
7. There must be a genuine, realistic, conscious and continuous effort to have employees at every level, including the blue collar workers, believe that their company is really a good place to work. 7. Должны предприниматься искренние, реалистические, осознанные и постоянные усилия с тем, чтобы все работники организации, на каждом ее уровне, включая тех, кого принято называть «синими воротничками», были убеждены, что их компания является по-настоящему хорошим местом для работы:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!