Примеры употребления "flawed" в английском с переводом на русский

<>
Today, no one will or should trust the rating agencies, or the investment banks that purveyed flawed products (sometimes designing them to lose money). Сегодня никто не желает и не должен доверять рейтинговым агентствам или инвестиционным банкам, которые снабжали бракованным продуктом (иногда придумывая его, чтобы потерять деньги).
Flawed pixels in the images. Поврежденные точки растра на изображениях.
Flawed International Justice for Sudan Ошибки международного правосудия в отношении Судана
The Flawed Options in Darfur Ошибочные альтернативы в Дарфуре
Europe’s Flawed Banking Union Проблемный банковский союз Европы
The euro was flawed at birth. У евро имелись дефекты при рождении.
But the theory is fundamentally flawed. Но данная теория фундаментально ошибочна.
Why is the "Standard Model" flawed? Почему эта «стандартная модель» несовершенна?
The case was flawed from the beginning. Идея была провальной с самого начала.
The aid approach, you know, is flawed. Оказание помощи как метод имеет свои недостатки.
Admittedly, the EU is a flawed construction. Все признают, что ЕС – это конструкция с недостатками.
But its basic approach remained critically flawed. Но его основной подход остался в основе своей ошибочным.
But this system, too, is badly flawed. Но эта система тоже имеет значительные недостатки.
Bush’s Flawed Middle East Peace Plan Ошибочный план ближневосточного мирного урегулирования Буша
The voting structure in the ECB is flawed. Структура голосования в ЕЦБ имеет изъяны.
It also results from deeply flawed political structures. Она также проистекает из глубоко порочных политических структур.
Donald Trump’s economic strategy is severely flawed. Экономическая стратегия Дональда Трампа в значительной степени является ошибочной.
Gandhi, too, was a real flawed human being. Ганди тоже был очень несовершенным человеком.
Solar and wind energy have suffered similarly flawed projections. Прогнозы по солнечной и ветровой энергии страдали от аналогичных ошибочных проекций.
Mexico offers an excellent example of this flawed policy. Мексика представляет собой прекрасный пример такой ошибочной политики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!