Примеры употребления "flatbed chassis" в английском

<>
The goal of "synthetic biology," as the field is known, is to move microbiology and cell biology closer to the approach of engineering, so that standardized parts can be mixed, matched, and assembled - just as off-the-shelf chassis, engines, transmissions, and so on can be combined to build a hot-rod. Цель "синтетической биологии", насколько изучена эта область, заключается в перемещении микробиологии и клеточной биологии ближе к подходу инжиниринга, так чтобы стандартизированные части можно было бы смешивать, совмещать и собирать - так же, как готовые шасси, двигатели, коробки передач и так далее можно объединить для создания усовершенствованного автомобиля с форсированным двигателем.
Its flatbed contained a small explosive and a barrel filled with fertilizer and diesel fuel. В его кузове было небольшое взрывное устройство, и бочка, наполненная соляркой и удобрениями.
It has the proper Range Rover chassis and the same terrain response system, as well. У него родное шасси Range Rover и такая же система распознавания поверхности.
Container number 358202 was offloaded and placed on a westbound flatbed at 12:23 A M. Контейнер номер 358202 был перенесен и размещен на западной платформе, в 00:23.
Based on bulb placement and light source, there are only a few on the market that could produce this heat pattern, but I'd say based on size and design of the head chassis, there's really only one. Учитывая размещении лампочек и источник света, на рынке есть только несколько фонариков, которые могут производить такой шаблон тепла, но с учетом размера и дизайна головной части, я бы сказала, только одна модель.
I just found Kensi's missing flatbed truck. Я только что нашла бортовой грузовик Кензи.
We have steel-reinforced doors and chassis. Двери и шасси из армированной стали.
I also know the correct oil to use for it, how to treat the leather interior, and how to load it onto a flatbed truck in case of a flat tire. Я также знаю, какое нужно машинное масло, как ухаживать за кожаной обивкой салона, и как заезжать на платформу, если у тебя спустило колесо.
Chassis and rear dampener were reinforced. Усилены ходовая часть и задние амортизаторы.
A block of ice that was carried in a flatbed truck that normally carries garden supplies, like flower and grass seeds. Кусок льда был привезен в открытом грузовике, В котором обычно возят садовый инвентарь, такой, как цветы и семена травы.
Even the chassis is bomb-proof. Она даже разрыв бомбы выдержит.
Yup, Lakeview Auto does show one flatbed truck registered to them. Да, на Лейквью зарегистрирован один бортовой грузовик.
Reinforced your chassis. Раму армированную поставил.
Because in reality, what you want to do is you actually want to have the patient on the bed with the wound, and you have a scanner, basically like a flatbed scanner. Потому что в действительности вот чего мы хотим добиться: допустим, у нас есть пациент с раной и есть сканер, похожий на обычный плоский сканер.
And because it's built on the brand-new all-aluminium chassis of the proper Range Rover, it's getting on for half a tonne lighter than the old Sport. И благодаря тому, что в его основе абсолютно новое алюминиевое шасси правильного Range Rover то вес его стал на полтонны меньше, чем у старой его версии.
The text implies that flatbed vehicles may not be used, because it will be practically impossible to achieve “an overlap of not less than 20 cm down the sides”. Этот текст подразумевает, что транспортные средства с безбортовой платформой не могут использоваться, поскольку практически невозможно будет обеспечить напуск " на борта не менее 20 см ".
A chassis driver, a remote operator to control major movements, and a second auxiliary operator. Водитель шасси, удаленный оператор для управления основными движениями, и второй помощник оператора.
Rules for positioning and securing road trains and semi-trailers on specially adapted flatbed wagons, rules for transporting road trains, swap bodies and semi-trailers, and a list of stations open for operations involving road trains, swap bodies and semi-trailers have been prepared and appended to the Agreement on International Goods Transport by Rail (SMGS). Разработаны и внесены в Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) в качестве приложений Правила размещения и крепления автопоездов и полуприцепов на специализированных железнодорожных платформах; Правила перевозок автопоездов, съемных автомобильных кузовов и полуприцепов; Перечень станций, открытых для операций с автопоездами, съемными автомобильными кузовами и полуприцепами.
A little two seater, 1.8 litre turbocharged engine mounted in the middle, chassis made of carbon fibre. Маленькое двухместное авто, турбированный двигатель 1.8 литра, расположенный в центре, шасси сделано из углеродного волокна.
While visiting Apple, Knoll asked to borrow a flatbed scanner, which he used to upload a photograph of Jennifer. Приехав в компанию Apple, Нолл попросил дать ему планшетный сканер, чтобы загрузить фотографию Дженнифер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!