Примеры употребления "flashes" в английском с переводом "вспышка"

<>
Blue flashes in my eyes. Синие вспышки в моих глазах.
The air was filled with fiery flashes and ear-splitting booms. Воздух наполнился огненными вспышками и грохотом орудий.
So Locke turned the wheel again, - and the time flashes stopped. Итак, Локк повернул колесо еще раз, и вспышки во времени прекратились.
I have no idea what happened, and now I'm seeing these flashes of things and. Я понятия не имею, что случилось, и теперь я вижу эти вспышки из прошлого.
But I started to realize that I could actually identify animals by the type of flashes they produced. Но я начала понимать, что я могла даже идентифицировать животных по типу вспышек, которые они производили.
Barely discernible most of the time, only brief flashes illuminate the battle, as when Mikhail Khodorkovsky was arrested. Большую часть времени эта борьба едва заметна A и только лишь иногда освещается короткими вспышками - как это было в случае ареста Михаила Ходарковского.
The first report was something about brilliant flashes of light in the sky, then explosions all over the compound. В первом сообщении говорили о вспышках света в небе, а затем повсюду были слышны взрывы.
They're going to be infuriated if they sense they're wrongly accused throughout the entire course of the interview, not just in flashes; Он будет в ярости, если почувствует, что его незаслуженно обвиняют на протяжении всего интервью, а не отдельными вспышками;
Henry still has a comedian's brain, though - throughout, our conversation is broken with flashes of his humour as he slips in and out of impressions. Кстати, у Генри все еще мышление комика - всю дорогу нашу беседу перебивают вспышки его юмора, когда он то начинает, то заканчивает пародировать.
My theory is that these moments of impact, these flashes of high intensity that completely turn our lives upside down, actually end up defining who we are. Моя теория состоит в том, что эти моменты, эти вспышки такой интенсивной напряженности, могут перевернуть жизнь с ног на голову, показывая, кто мы есть на самом деле.
And what the Russians are doing is they're building these detectors and immersing them about a kilometer beneath the surface of the lake so that they can watch for these flashes of blue light. Чем же занимаются русские? Они как раз и строят детекторы и погружают их под воду на глубину около километра, чтобы можно было следить за этими вспышками голубого света.
Yet there are flashes of sarcasm to Old Man Luke, who’s played by Hamill not as a sad, elder sage, but as a I’m-getting-too-old-for-this-Sith crank and occasional trickster (he gets one of the movie’s biggest laughs before uttering a single line). Но иногда появляются вспышки сарказма старины Люка, который в исполнении Хэмилла предстает перед нами не в виде печального престарелого мудреца, а в образе чудака и озорника, как бы пытающегося сказать: «Я уже слишком стар для всего этого». (Он вызывает громкий смех у зрителей, не произнеся еще ни единого слова.)
Last fall, test subjects in India were able to use TMS to “think” the words “hola” and “ciao” to test subjects in France; the process was painfully slow, however, and the words weren’t sent in their entirety — they had to be encoded as binary digits, uploaded to the Internet, sent, downloaded and then decoded as flashes of light. (WHEW.) Осенью прошлого года участники эксперимента в одной из лабораторий Индии смогли использовать ТМС для мысленной «передачи» слов «привет» и «пока» таким же участникам эксперимента во Франции. Однако процесс передачи длился мучительно долго, и слова не передавались в полном объеме — их пришлось представить в виде двоичных чисел, загрузить в интернет, отправить, скачать, а затем расшифровать и представить в виде световых вспышек (фух!).
One flash out the window. Одна вспышка фонариком из окна.
The flash went out, honey. Вспышка была, дорогая.
What is the flash point? Что такое температура вспышки?
They want sparkle and flash. Они хотят блесток и вспышек.
Every flash is an edit. Каждая вспышка это правка.
So, please, no flash photography. А поэтому, прошу, никаких вспышек.
May I use a flash? Можно использовать вспышку?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!