Примеры употребления "flags" в английском с переводом на русский

<>
Support for follow-up flags поддержка отметок к исполнению;
No, let's not raise flags. Нет, не надо трубить в трубу.
5. Computer experts raising red flags 5. Компьютерные эксперты, подающие знаки опасности
Why do they hang all the ribbons and flags? Зачем там развешали ленты и флажки?
There, under "Linking", double-click "Other Linker Flags" to add -ObjC. В этой вкладке под пунктом «Linking» (Связь) дважды нажмите «Other Linker Flags» (Другие флажки линкера), чтобы добавить -ObjC.
Those flags represented the countries from which my team came from. Они представляют страны, откуда приехали члены моей команды.
She raised some red flags, so I did a little field investigation. Она немного встревожила меня, поэтому я провела небольшое расследование.
Colored flags will show you exactly where in the document each person is working. То, где работает каждый из пользователей, обозначается цветными флажками.
We're gonna drench this whole thing in glitter and hoist three dozen rainbow flags. Мы обваляем все это в блестках и повесим три дюжины радужных флажков.
But if I tell Boden, red flags go up, and suddenly everything becomes a big deal. Но, если я скажу Бодену, он забеспокоится, и всё это разрастётся в большую проблему.
Microsoft learns how you usually sign in to your account and flags events that are suspicious. Корпорация Майкрософт отслеживает то, как вы обычно входите в свою учетную запись, и сообщает о подозрительных событиях.
Familiarizing yourself with these red flags can help you quickly spot malicious messages and promptly delete them. Ознакомившись с этими сигналами опасности, вы научитесь быстро распознавать вредоносные сообщения, чтобы незамедлительно удалять их.
But recent base-building activity by India near its border with Pakistan has been raising red flags in Islamabad. Однако активное строительство Индией военных баз вблизи границы с Пакистаном вызвало серьёзную тревогу в Исламабаде.
OPAC said they discovered these red flags by seeing deposits made to street addresses without country or city names. Представители OFAC утверждают, что обнаружили эти подозрительные факты, просматривая счета, оформленные на неполные адреса, в которых отсутствует название страны и города, а указано только название улицы.
Instead, today’s left looks at growth, fiscal discipline and competitiveness with pragmatism, and not as ideological red flags. Напротив, нынешние левые смотрят на экономический рост, финансовую дисциплину и конкурентоспособность с прагматической точки зрения, а вовсе не как на нечто идеологически неприемлемое.
Flags messages that match the conditions in a transport protection rule to be IRM-protected by the RMS Encryption agent. Помечает сообщения, соответствующие условиям в правиле защиты транспорта, для применения защиты IRM агентом шифрования RMS.
Outlook neither displays the Sender ID status, nor flags a message as junk based solely on the Sender ID value. Outlook не отображает состояние Sender ID и не помечает сообщение как нежелательное на основе лишь значения Sender ID.
In the Word document, I can see them making changes with tiny flags that pop up right in the text. Благодаря небольшим флажкам в тексте я могу увидеть, как мои коллеги вносят изменения.
When the energy of the electron flags, and it drops to a lower orbital, the light wave it emits scatters. Когда энергия электрона меняется, и он падает на орбиталь ниже, излучаемая волна рассеивается.
The blue flags represent things that I've already photographed, and the reds are places that I'm still trying to get to. Синие флажки изображают растения, которые я сфотографировала, красные - места, в которые я пытаюсь попасть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!