Примеры употребления "fit on" в английском

<>
Переводы: все33 другие переводы33
The longer date format should now fit on one line. Теперь дата в длинном формате должна помещаться в одну строку.
Miter cuts don't often fit on the first try. Выпиливание скосов не всегда получается с первой попытки.
Note the measurements and how many labels fit on a single sheet. Запишите результаты и подсчитайте количество наклеек, которое помещается на одном листе.
They also appear smaller so more items can fit on the screen. Кроме того, они становятся меньше, поэтому на экране помещается больше элементов.
All right, anyone who can't fit on the buses will just walk. Хорошо, тем, кто не влезет в автобусы, придётся идти пешком.
I really don't know how this is gonna fit on my bike rack, but. Я правда не знаю как он поместится у меня на велосипедной раме, но.
A Security Key is small enough to fit on your keychain or in your wallet. У аппаратного токена небольшой размер, его можно повесить на связку ключей или положить в кошелек.
I just hope that the optical diaphanous polyalloy transducers can fit on one of their retinas. Надеюсь только, что оптические прозрачные легированные преобразователи налезут на его роговые оболочки.
The model fitting sucks because i don't have a dress to fit on Tina Marie. Примерка была отстоем, потому что у меня не было готово платье для примерки.
Michael, I'm worried that, uh, Not all your toys are gonna fit on your new desk. Боюсь, не все ваши игрушки поместятся на вашем новом столе.
Notes Page view also shows you whether your notes will fit on the page when you print. В этом режиме также видно, поместятся ли заметки на странице при печати.
Microsoft Dynamics AX creates the lines that correspond to the quantity of items that fit on a pallet. Microsoft Dynamics AX создает строки, соответствующие количеству номенклатур, помещающемуся на палете.
At lower resolutions, such as 800 x 600 pixels, fewer items fit on the screen, but they appear larger. При низких разрешениях, например 800 x 600, на экране помещается меньше элементов, но они становятся больше.
There's a diagram like this for your brain, but there's no way it would fit on this slide. Можно составить подобную диаграмму и для вашего мозга, но она никаким образом не сможет поместиться на этот слайд.
You can also change the screen resolution, which adjusts the clarity, size, and amount of things that fit on your computer monitor. Вы также можете изменить разрешение экрана, которое влияет на четкость, размер и количество объектов, отображаемых на мониторе компьютера.
Measure the labels on the sheet that you have, and note the measurements and how many labels fit on a single sheet. Измерьте наклейки на листе и запишите их размеры, а также количество наклеек на одном листе.
While Wilkins used genus and species in the usual logical way, he also sought to establish what species could fit on the Ark. Хотя Уилкинс использовал слова genus и species обычным логическим способом, он также попытался установить, какие виды могли оказаться на ковчеге.
Fortunately for its designers, it was long and thin enough to fit on the side of the Energia, running along its central fuel tank. К счастью для его создателей, он был достаточно тонким и длинным, чтобы его можно было состыковать с «Энергией», прикрепив вдоль ее центрального топливного бака.
On the scale of atomic dimensions, Feynman pointed out, all 24 volumes of the Encyclopedia Britannica could fit on the head of a pin. Сведенные к масштабам атомов, как отметил Фейнман, все 24 тома энциклопедии "Британика" смогут разместиться на булавочной головке.
For example, this is useful if you know that the items can fit on the load although the system did not find capacity for it. Например, это полезно, если известно, что номенклатуры можно поместить в загрузку, даже если система не нашла необходимой мощности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!