Примеры употребления "fissile isotope" в английском

<>
First, during the talks in Baghdad, the P5+1 might seek an early confidence-building agreement by which Iran voluntarily ceases enriching the U-235 fissile isotope to 20% content and blends down or ships out its stockpile of such uranium, which is closer to weapons grade. Во-первых, в ходе переговоров в Багдаде Р5+1 может попытаться заключить первоначальное соглашение о доверии, по которому Иран добровольно прекращает обогащение ядерного материала до степени, когда в нем содержится до 20% изотопа урана U-235, а также запечатывает или вывозит запасы урана, который близок по составу к оружейному материалу.
Every nuclear weapon uses one or more fission energy elements, and every fission energy element of every nuclear weapon requires certain fissile material, generally plutonium containing 93 per cent or more of the isotope plutonium-239, or highly enriched uranium. В каждой системе ядерного оружия используется один или несколько элементов, высвобождающих энергию деления, и каждый такой элемент, высвобождающий энергию деления, в каждой системе ядерного оружия требует наличия определенного расщепляющегося материала- обычно плутония, содержащего 93 или более процентов изотопа плутоний-239, или высокообогащенного урана.
The International Panel on Fissile Materials, at Princeton University, estimates the stockpiles of weapons-grade plutonium at 88 metric tons for the United States and 128 metric tons for Russia. В международной лаборатории по расщепляющимся материалам Принстонского университета подсчитали, что запасы плутония, которые могут быть использованы для создания оружия, составляют 88 тонн в США и 128 тонн в России.
Ex-agent Alexander Litvinenko, a Kremlin critic who died in November 2006 after being poisoned with the radioactive isotope polonium-210, blamed Putin for the murder in a deathbed statement, an accusation the Kremlin called “absurd.” Экс-агент Александр Литвиненко, критик Кремля, который умер в ноябре 2006 года после отравления радиоактивным изотопом полонием-210, обвинил Путина в убийстве в заявлении на смертном одре, что в Кремле назвали «абсурдом».
Meanwhile, Pakistan, India’s historical rival, is boosting its capacity to produce fissile materials. Между тем, Пакистан, исторический соперник Индии, увеличивает объемы производства расщепляющихся материалов.
U.K. investigators believe Lugovoi poisoned Litvinenko on Nov. 1, 2006, by putting the radioactive isotope polonium-210 in his tea during a meeting in London’s Millennium Hotel. Британские следователи считают, что Луговой отравил Литвиненко 1 ноября 2006 года, подсыпав радиоактивный изотоп полоний-210 в чай во время встречи в лондонском отеле Millennium.
Clinton may, on the other hand, give a rest to nuclear nonproliferation, Obama’s hobbyhorse, if only because he made so little progress on new international agreements like the Fissile Material Cutoff Treaty. С другой стороны, Клинтон, возможно, оставит в покое тему нераспространения ядерного оружия (которая была коньком Обамы) — хотя бы потому, что он почти ничего не добился в вопросе заключения новых международных соглашений вроде договора о запрещении производства расщепляющихся материалов.
Free neutrons, many heavy elements and even Tritium, the unstable isotope found in radioactive (tritiated) water, all highlight of the power of the weak force. Свободные нейтроны, многие тяжелые элементы и даже нестабильный изотоп тритий, находящийся в тяжелой (тритиевой) воде — все это демонстрирует силу слабого ядерного взаимодействия.
A pair of studies by the National Academy of Sciences (published in 1994 and 1995) called excess fissile material a “clear and present danger to national and international security.” В 1994 и 1995 годах Национальная академия наук опубликовала два исследования, авторы которых называли ядерное расщепление «серьезной опасностью национальной и международной безопасности».
Even if you take a neutron away, leaving you with two protons and just one neutron, that isotope of helium is stable as well. Даже если убрать один нейтрон, оставив два протона и один нейтрон, полученный изотоп гелия все равно будет стабилен.
- American and British diplomats fear Pakistan’s nuclear weapons program — with poor security — could lead to fissile material falling into the hands of terrorists or a devastating nuclear exchange with India. - Американские и британские дипломаты опасаются, что из-за плохой защиты ядерной программы Пакистана расщепляющиеся материалы могут попасть в руки террористов или привести к разрушительному обмену ядерными ударами с Индией.
Two of these cascades will spin without uranium and will be transitioned, including through appropriate infrastructure modification, for stable isotope production. Два из этих каскадов будут работать без урана и будут модифицированы для производства стабильных изотопов.
While both the centrifuge and gaseous diffusion processes — the dominant forms of enrichment today — directly exploit mass differentials between the nonfissile uranium-238 and fissile uranium-235 isotopes, laser-based methods instead generally rely on differences in how those isotopes respond to electromagnetic excitation. Газовая диффузия и газовое центрифугирование — это главные формы промышленного обогащения на сегодняшний день. В них напрямую используется разница в массе между изотопами неделящегося урана-238 и расщепляемого урана-235. А основанные на лазерном возбуждении методы рассчитаны на разницу в реагировании этих изотопов на электромагнитное возбуждение.
Iran's enrichment R&D with uranium for 10 years will only include IR-4, IR-5, IR-6 and IR-8 centrifuges as laid out in Annex I, and Iran will not engage in other isotope separation technologies for enrichment of uranium as specified in Annex I. Соглашения Ирана по части исследований и разработок предполагает наличие в течение ближайших десяти лет центрифуг только типов IR-4, IR-5, IR-6 и IR-8, как это изложено в приложении 1. Иран также не будет принимать участие в применении других технологий по расщеплению изотопов для обогащения урана, как это уточнено в приложении 1.
No longer, for now at least, will U.S. experts work with counterparts at major Russian nuclear facilities to implement better means to prevent insiders from stealing fissile material, or to improve accounting, so a theft would be quickly detected. Американские эксперты больше не работают совместно со своими коллегами (по крайней мере, пока) на крупных ядерных объектах России над созданием более совершенных средств для предотвращения краж расщепляющихся материалов имеющими к ним доступ людьми, а также над совершенствованием мер учета, чтобы такую кражу можно было оперативно выявить.
The report warned of the “obsolescence” of the Agency’s own guidelines applying to laser isotope technology and lamented a general lack of personnel expertise with the technology. В докладе звучит предостережение о том, что директивы самого агентства о технологиях лазерного разделения изотопов «устарели», и что у него нет специалистов, хорошо знакомых с этими технологиями.
Only removing or neutralizing the fissile materials can, in the long run, underpin our security, Russia's security and global security. В конечном итоге обеспечить нашу безопасность, безопасность России и всего мира можно лишь одним способом - переместить в безопасные хранилища или нейтрализовать эти расщепляющиеся материалы.
Some industry observers are already warning of a potential worldwide medical isotope shortage; just last month, hospitals in British Columbia, Canada announced they would have to postpone some non-urgent medical exams because of a recent shortage of needed isotopes. Некоторые отраслевые специалисты уже сейчас предупреждают о возможном общемировом дефиците медицинских изотопов. Только в прошлом месяце больницы канадской Британской Колумбии объявили, что им придется отложить проведение некоторых несрочных анализов из-за нехватки необходимых изотопов.
And there has been zero progress on breaking the negotiating stalemate on a new treaty to ban production of fissile material for nuclear weapons; А также нулевой прогресс достигнут в выходе из тупика в переговорах по новому договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия;
Further, not all laser isotope separation methods are created equal, and there are also potential benefits outside the nuclear power industry. Далее, не все методы разделения изотопов путем лазерного возбуждения являются одинаковыми, и эти технологии могут найти свое применение не только в атомной энергетике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!