Примеры употребления "first reading" в английском

<>
Переводы: все132 первое чтение127 другие переводы5
A first reading of this conference room paper was completed. Первое чтение этого документа зала заседаний было завершено.
General considerations relating to Part Two as adopted on first reading Общие соображения по Части второй, принятой в первом чтении
The first reading text is provisionally presented in the form of draft articles. Текст для первого чтения предварительно представлен в виде проектов статей.
This conclusion (reached by the Commission on first reading) does not, however, end the matter. Однако этот вывод (сделанный Комиссией во время первого чтения) не закрывает этот вопрос.
The new Marriage and Family Code had not yet passed the first reading and was due for further modification. Новый Кодекс о браке и семье не прошел еще первого чтения и подлежит дальнейшему изменению.
The initiative has already been discussed on first reading; however, it has no provisions on betrothal and marriageable age. Указанная инициатива уже обсуждалась в первом чтении; однако она не предусматривает положений, касающихся супругов и возраста вступления в брак.
At the end of 2000, the State Duma adopted the first reading of a bill to establish administrative courts. В конце 2000 г. Государственная Дума приняла в первом чтении законопроект о создании системы административных судов.
As compared with the version adopted on first reading, certain changes of wording have been made, essentially minor in character. По сравнению с вариантом, принятым в первом чтении, в формулировку были внесены некоторые редакционные изменения, имеющие по существу второстепенный характер.
The Special Rapporteur suggested that the content of article 50, as adopted on first reading, be split into two provisions. Специальный докладчик высказал идею о том, что содержание статьи 50, принятой в первом чтении, следует разбить на два положения.
It was suggested that opting for the wording of draft article 2 adopted on first reading might avoid that inference. Была высказана мысль о том, что, выбрав формулировку проекта статьи 2, принятую в первом чтении, удалось бы избежать этого затруднения.
In 1998, the Government introduced in the Legislative Council a new Labour Code, which received its first reading in 2001. В 1998 году правительство представило Законодательному совету новый трудовой кодекс, который прошел первое чтение в 2001 году.
The sponsor also expressed its general satisfaction at the progress achieved during the first reading of the revised working paper. Автор выразил также общее удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в ходе первого чтения пересмотренного рабочего документа.
In 1998, the Government introduced to the Legislative Council a new Labour Code Act that received its first reading in August 2001. В 1998 году правительство представило Законодательному совету новый закон о трудовом кодексе, который прошел первое чтение в августе 2001 года.
Partly to avoid confusion with the suspension of treaties, the draft articles adopted on first reading had not used the word “suspension”. Отчасти для того, чтобы избежать путаницы с приостановлением действия договоров, в проекте статей, принятых в первом чтении, слово " приостановление " не используется.
The first one and a half days we would hold a formal plenary meeting to complete the first reading of the text. в течение первого с половиной дня мы проведем официальное пленарное заседание для завершения рассмотрения текста в первом чтении;
The following first reading articles have been omitted altogether or have no direct equivalent on second reading: articles,,, [18 (3)- (5)],,,, and. Следующие принятые в первом чтении статьи были вообще исключены или не имеют прямого эквивалента в тексте, принятом во втором чтении: статьи,,, [18 (3)- (5)],,,, и. См.
Mr. FALL (Country Rapporteur) suggested inserting a reference to the “adoption prochaine” (“forthcoming adoption”) of the amendment and deleting “in a first reading”. Г-н ФАЛЛЬ (Докладчик по стране) предлагает вставить слова “adoption prochaine” («предстоящее принятие») поправки и снять слова «в первом чтении».
After the first reading of the act in the House on 18 July 2006, committee hearings were held, which included comprehensive public comments. После первого чтения акта в палате 18 июля 2006 года были проведены комитетские слушания, в ходе которых в полном объеме были учтены замечания общественности.
In 2005, the Duma adopted in its first reading a bill on a juvenile justice system, including the establishment of specialised juvenile courts. В 2005 году Дума приняла в первом чтении законопроект о системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, предполагающий, в частности, создание специализированных судов по делам несовершеннолетних.
The draft federal constitutional law on federal administrative courts had passed its first reading and preparations were being made for the second reading. Проект федерального конституционного закона о федеральных административных судах принят в первом чтении, и в настоящее время идет подготовительная работа ко второму чтению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!